".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
“ سرج الشاحن عرش فخم خير الرفقاء الكتب وحدها "
ترجمة جوجل :
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
ما عرفت لهذي ابدا
اعرف معنى الكلمات منفصلة لكن ما قدرت اجمعمهم في جملة xdابدا يازعيم
انجليزيتك بطلة !!
ابدأ بترجمة هالكلمات :
Charger - as noun
saddel - ابحث بالصور
exalted - as adjective
متأكد الشطر الثاني يسير عليك
وبرضه هالرد مساعدة للآخرين
شباب بن سينا ممنوع يحط جمل خلاص
شباب بن سينا ممنوع يحط جمل خلاص
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
وهنا يدرك المرء العبرة من تعاليم الحياة، فمن دون دخان لا يمكن تفسير احتراق الترجمة في هذا الزمان.“ سرج الشاحن عرش فخم خير الرفقاء الكتب وحدها "
وبرضه هالرد مساعدة للآخرين
خطاي من البداية، كان المفروض الحق الترجمة الحرفية (بل حتى المعنوية) للكلام. فلا تضيع الإمكانية لعجز المعنى -خصوصا لو كانت الجملة مترجمة لأبي الشعر نفسه-.اعرف معنى الكلمات منفصلة لكن ما قدرت اجمعمهم في جملة xd
أجل وأعز الاماكن فوق سرج الخيل، وخير جليس في الانام كتاب ؟
اعرف معنى الكلمات منفصلة لكن ما قدرت اجمعمهم في جملة xd
افضل ترجمة في الموضوعاظن ابسط تجميع بجملة حتى تنفهم وبدون اي ترجمة ادبية
سرج الخيل مكان رفيع والكتب خير رفيق
Exalted كلمة صعبة وتعني انه الشخص بمكانة عالية
saddle يحتاج لها بحث بالصور مثل ما قال سيفروس حتى الواحد يفهم معناها, عاد محبي بريث اوف ذا وايلد بيفهموها على الطاير لول
افضل ترجمة في الموضوع
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
الـSaddle معروفة عند أغلب اللاعبين يعني، و Exalted تأتي دائمًا في الترجمات للتفاسير والأحاديث بمعنى "العلي، القدير، ألفاظ الجلالة" فلذلك ما كانت غريبة،اظن ابسط تجميع بجملة حتى تنفهم وبدون اي ترجمة ادبية
سرج الخيل مكان رفيع والكتب خير رفيق
Exalted كلمة صعبة وتعني انه الشخص بمكانة عالية
saddle يحتاج لها بحث بالصور مثل ما قال سيفروس حتى الواحد يفهم معناها, عاد محبي بريث اوف ذا وايلد بيفهموها على الطاير لول
الـSaddle معروفة عند أغلب اللاعبين يعني، و Exalted تأتي دائمًا في الترجمات للتفاسير والأحاديث بمعنى "العلي، القدير، ألفاظ الجلالة" فلذلك ما كانت غريبة،
اللي فحطت فيها هي Charger ، مخي ماشبك أبدًا = )
افضل ترجمة في الموضوع
مشاركة متأخرة، ترددت في طرحها أو تركها ولكن لنطرحها في الأخير :".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
اكيدعاد انت يازيم تموت في الايجاز، خصوصا ردودك احيانا لما تكتفي بـ " لا " xE
مشاركة متأخرة، ترددت في طرحها أو تركها ولكن لنطرحها في الأخير :
صَهُوةُ الجُوادِ أَبسلَت مَن عَلاها وصُحبةُ الكِتابِ سَمّت عَن مَادنَاها.
مشاركة متأخرة، ترددت في طرحها أو تركها ولكن لنطرحها في الأخير :
صَهُوةُ الجُوادِ أَبسلَت مَن عَلاها وصُحبةُ الكِتابِ سَمّت عَن مَادنَاها.
صحيح الموضوع موضوعك يا فارس الغير ملثم ، لكن ابن سينا له جمهور وله شعبية ، فيه اعضاء لا تبحث عن السهل
لذلك اقترح اختيارات ابن سينا سيستمر لكن بعد كل 7 اختيارات عادية مثلا .
خلينا نقول كالإختبارات النهائية الصادمة بعد الإختبارات الشهرية
نبهني اذا جاء دوريهذه اقتراحات للأدوار القادمة حسب بدء مشاركتهم في الموضوع
طبعاً من بعد إذنهم إذا أحبوا - واختاروا أي جملة تحبونها لا داعي للتكلف
@الـفـهـد الـعـربـي
@سيفروس سنيب
@ABUALI
@Avicenna
@جُرَيْج
@Nostalgic
@Invader ZiM
@Arashi
@zelda
@جيل
@cult
@تـأَمُّل
@prince khalid
@...
@Mr.Keller
@White Soul
@KamurtV
جريج أعود لك بترجمتي
يسيرة، ومحببة لدي.
نبهني اذا جاء دوري
يسيرة، ومحببة لدي.
يسيرة، ومحببة لدي.
مَّنْ خَشِيَ سَحْقَ نَمْلَةٍ، مَا تَقَدَّمَ قَيْدَ رَمْلَةٍ.
يسيرة، ومحببة لدي.
مَّنْ خَشِيَ سَحْقَ نَمْلَةٍ، مَا تَقَدَّمَ قَيْدَ رَمْلَةٍ.
فهب منصب العالي لذي فرسٍ, وذر مامل الأصحاب للكتب.