hits counter

الموضوع الرسمي ميدان السابقين في انتظار المترجمين - إن الجبال من الحصى

مع إنها متأخرة، ولكن هذي مقولة اليوم



والعظماء من الرجال لم يولدوا عظماء بل نشأوا على العظمة !
 
والعظماء من الرجال لم يولدوا عظماء بل نشأوا على العظمة !

::cool::

معنى كلامك أن العظمة فقط للرجال دون النساء !!


>>>>> كأني اسمع لسان حالهن بالصراخ يشرن إليك :
ياويلك ويل اللي تعادينا.. ياويلك ويل


أظنك جئتَ بالعيد مبكرا هذا العام ::grin::
 
::cool::

معنى كلامك أن العظمة فقط للرجال دون النساء !!


>>>>> كأني اسمع لسان حالهن بالصراخ يشرن إليك :
ياويلك ويل اللي تعادينا.. ياويلك ويل


أظنك جئتَ بالعيد مبكرا هذا العام ::grin::

-
حواء على عيني وراسي بلاش حشرات قاسية

بس فيتو سلمك الله كان يقصد آدم بكل تأكيد
 
طيب تخيل يطفي الانترنت عن العالم كيف تمشي امورك

ايزي .... استخدم أطلس
::fdoly::
واحتفلنا في موضوع تخرجك وأبكتنا قصة كفاحك

كم أنت كبير ياصعصع سخرت من البريطانيين والعرب بأقل مجهود ممكن

قصة كفاح !! أنتم صدقتوها ؟؟؟

أوكى ... وقت ال...
tenor.gif
 
مع إنها متأخرة، ولكن هذي مقولة اليوم

الأمهات لا تلدن العظماء، بل العظيم يستفحل فيستمكن

ذبّاح الدون تشي تشي
تعديل: للإضافة
 
"الرجل العظيم يبني عظمته ولايولد بها"


بعض المقولات تستطيع ان توصل المعنى من دون ترجمتها حرفياً. ليس المقصد هو الاختصار او تحريف المعنى، إنما تكون ارتب نوعا ما. رأيي الشخصي
::fdoly::
 
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"
متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
 
التعديل الأخير:
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"
متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلكَ المُدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
حسنا شيخنا العزيز، مسموح الإستعانة بمعجم ؟ أريد أن أعرف المعاني الأخرى لبعض الكلمات @@
 
بصراحة صعبة بعض الشئ..

سأترك المجال للمحترفين في الموضوع.

ما تزال نوعية بحثنا يومية.
 
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"
متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
شبه متأكد ان الشطر الأخير هو خيرُ جليسٍ في الزمانِ كتابُ
 
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"
متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
"وما عرش يعلو عن صهوة جواد، ولا صحبة أخير من صفحات كتاب."

- أبو الطيب النوستالجي
 
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"
متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…

"سرجُ الخيّال هو عرشُه, خيرُ الأصحاب كِتاب."

التعبير صعب جداً لأن المقولة شعرية أو نحوية بحتة. إعذروني إن خنت اللغة العربية والقواعد في ترجمتي ::sweat::
 
نادِ أعضاء المنتدى ليقرأوا ها هنا
وقل هذا ابن سينا قد أوقع بيننا
يخالنا شعراء والعربية الفصحى نهلنا
يوازي بنا شاعرًا أغنى مسامعنا
بسرج سابحٍ أعز مكان في الدُنى
انظر للحنون ساخرًا منك أوقعتنا
فأين نحن منه بركاكة تعابيرنا
تعابير الأعاجم لم ترقى لأبيات عزتنا
اذهب فما أنا بمخرب لميراثنا
 
لعل هذا الموضوع فاتحة لمواضيع مستقبلية أكثر تشويقاً مثل: ضع ترجمتك لمقال عربي، وما علينا إلا أن نستنتج الأصل (عصفورين بحجر).
أو: في ما قاله أبو الطيب النوستالجي
----------------
شبه متأكد ان الشطر الأخير هو خيرُ جليسٍ في الزمانِ كتابُ
"وما عرش يعلو عن صهوة جواد، ولا صحبة أخير من صفحات كتاب."

- أبو الطيب النوستالجي
ما كنت متوقع هذه النتيجة، لكن بوركتم بحق.
 
نادِ أعضاء المنتدى ليقرأوا ها هنا
وقل هذا ابن سينا قد أوقع بيننا
يخالنا شعراء والعربية الفصحى نهلنا
يوازي بنا شاعرًا أغنى مسامعنا
بسرج سابحٍ أعز مكان في الدُنى
انظر للحنون ساخرًا منك أوقعتنا
فأين نحن منه بركاكة تعابيرنا
تعابير الأعاجم لم ترقى لأبيات عزتنا
اذهب فما أنا بمخرب لميراثنا
طيب, المرة القادمة ناتي بترجمة من شتفان جورجه. (أيا ليت ما بيننا Deutsche)
 
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"
متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…

مو متأكد إذا فهمي للاقتباس صحيح ^^" لكن نجرب:

فضل الكتاب على الرفاق كفضل السراج على الجواد

أتوقع أني حرفت المعنى كثير عن نصه الأصلي :nomouth:
 
متأخر عن الحفلة:

يوم جديد ونص ترجمة جديد


FPgq8tg.jpg


أبهرونا !

الدور الجاي على @ABUALI

ماينفع أكمل أنا لوحدي

والباقين أيضاً فجهزوا خياراتكم من الآن

عَلَى الْمُعِيلِ عَيَّلَ عِيَالِه. عَوَّلَ عَلَيْهِ عَيِّلْهُمْ وَلَوْ عَلُّوهُ، لَعَنُوهُ، أَوْ عَدَّلُوا عَنْه. تَعَالَى الْمُعِيلُ عَنْ عَذْلِهِمْ وَأَعَال. لِأَنَّ عَلَاَّمَهُ الْمُعِيل.

(&)

مع إنها متأخرة، ولكن هذي مقولة اليوم

أعظم الرجال لا تجري العظمة بدمه، ولم يخلق عظيمًا من بطن أمه.
 
متأخر عن الحفلة:

عَلَى الْمُعِيلِ عَيَّلَ عِيَالِه. عَوَّلَ عَلَيْهِ عَيِّلْهُمْ وَلَوْ عَلُّوهُ، لَعَنُوهُ، أَوْ عَدَّلُوا عَنْه. تَعَالَى الْمُعِيلُ عَنْ عَذْلِهِمْ وَأَعَال. لِأَنَّ عَلَاَّمَهُ الْمُعِيل.

(&)


أعظم الرجال لا تجري العظمة بدمه، ولم يخلق عظيمًا من بطن أمه.

مو ممكن الي قرأته ،
فعلا نص فصيح من أوله لآخره
ابداع الله يحفظك

لي عودة
 
متأخر عن الحفلة:

عَلَى الْمُعِيلِ عَيَّلَ عِيَالِه. عَوَّلَ عَلَيْهِ عَيِّلْهُمْ وَلَوْ عَلُّوهُ، لَعَنُوهُ، أَوْ عَدَّلُوا عَنْه. تَعَالَى الْمُعِيلُ عَنْ عَذْلِهِمْ وَأَعَال. لِأَنَّ عَلَاَّمَهُ الْمُعِيل.

(&)

ماشاء الله .. لقينا منافس لـ @ABUALI

::cool::



أعظم الرجال لا تجري العظمة بدمه، ولم يخلق عظيمًا من بطن أمه.

تعليقي :
اجل كيف يصير عظيم !! يشرب عصير تفاح مثلا !! ::ton::
 
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"
متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…


والسَرجُ عَرْشي
أعتليه وأَتَسَنّى
والورق خِلّي
غيْرَهُ لا أتمنى

#اطلع_برة

الجميل تعلمت أن تسنى من معانيها امتطى الحصان والآن عرفت لماذا نقول (ليتسنى له) بمعنى ليتيسر له

على كل حال مامن ترجمة تضاهي النص الأصلي -

حرفياً مامن ترجمة تضاهي النص الأصلي
 
".A charger's saddle is an exalted throne, the best companions are books alone"
متحمس لأرى الردود، وأرجو ممن أدرك الفلك المدار عدم البوح (لو لم تفهم قصدي فانت في السليم)…
ما عرفت لهذي ابدا
 
عودة
أعلى