hits counter

Spiderman 2 مدبلجة باللهجة المصرية

prince khalid

True Gamer
المقطع مضغوط أم أن جودة الصوت سيئة؟ لا وجود لنفس المقطع على يوتيوب؟ @@
مشكلتي مع الدبلجة في هذه اللعبة تحديدًا، أنها جامدة أثناء التنقل والحركة، الأصوات الأصلية تتغير حسب الحركة.
المشكلة الآخرى أن بيتر ومايلز أصواتهما متقاربين.
فينوم، لا تعليق.

مقبولة لحدٍ ما، لكن الأصوات بلا حياة، نطمح (ونطمع) في شيء شبيه بأفلام ديزني، لكن يبدو مستحيلًا بالنظر للأسماء حينها.

السؤال الآن، الترجمة بلهجة مصرية كذلك؟
 

Only games

True Gamer
ما دري ليش متمسكين باللهجة المصرية
أصلاً مين الي طلب منهم يدبلجوها اساساً
ترجمة تكفي و توفي
انا وغيري عاجبنا الدبلجة المصريه
 

Raheem

True Gamer
الدبلجة بالعربية الفصحى أفضل عالاقل بالنسبة لي. ومع ذلك الترجمة اكثر من كافية مافي شيء يقارن بالاصوات الاصلية ومزامنة حركة الشفاه.
 

Just Human

True Gamer
ايش الفرق؟

الجواب بكلمة : "نوستالجيا"

افلام ديزني بالدبلجة المصرية كبرنا معها ولنا ذكريات جميلة.

دبلجة الألعاب للمصرية ؟ نااااه أفضل الفصحى و افضل منهم جميعا ترجمة عربية نصية احترافية بليغة و مضبوطة القواعد.
 

Bill Cober

True Gamer
طيب إيش الجديد ؟؟

هذا شيء متوقع لأن الجزء الأول كان مدبلج بالمصري

للعلم أنا من الناس الي ما عجبتهم الدبلجة المصرية
 

Mr.Assassin19

True Gamer
الجواب بكلمة : "نوستالجيا"

افلام ديزني بالدبلجة المصرية كبرنا معها ولنا ذكريات جميلة.

دبلجة الألعاب للمصرية ؟ نااااه أفضل الفصحى و افضل منهم جميعا ترجمة عربية نصية احترافية بليغة و مضبوطة القواعد.

وأهم من هذا كله إن يكون طاقم الدبلجة ممتاز ومتقن لأساسيات التمثيل الصوتي
حتى ما تطلع الأصوات كإنها من AI وتفتقر للروح ومحاكاة أوضاع وحالات شخصيات اللعبة
 

هوتارو

صاهرةٌللعوالمِ،نورٌساطعٌ-في ظلمةِ الليلِ،شمسٌ بادع
hair-twirl-anime.gif


همممم كنت مش مهتم فيها إطلاقا لكن الآن شكرا لقرارهم مع الدبلجة المصرية شكلي بشتريها مستقبلا.
 

Super Shadow

True Gamer
الجواب بكلمة : "نوستالجيا"

افلام ديزني بالدبلجة المصرية كبرنا معها ولنا ذكريات جميلة.

دبلجة الألعاب للمصرية ؟ نااااه أفضل الفصحى و افضل منهم جميعا ترجمة عربية نصية احترافية بليغة و مضبوطة القواعد.
من غير أنها بتكون مفهومة لأغلب الشعوب بدال ما الواحد يضيع في مفردات ما راح تكون مفهومة عند عند الكل.
أنا ضد الدبلجة العامية بشكل عام و لا أأويدها بس هذا مش معناته أنه الفصحى تكون أي كلام ، يا تكون بأداء ممتاز أو نكتفي بالترجمة فقط ، GOW الأداء فيه كان تعيس برأيي
 

ryo hazuki

True Gamer
الدبلجة رائعة و شكرا لسوني الشرق الأوسط
استوديو الدبلجة محترفين و سعرهم مش هين و أختيارهم للمترجمين و ممثلين الصوت بمستوى عالي

و موضوع الذوق يختلف بين الفصحى و المصري و فيه ناس تعودت ماتسمع عربي في الالعاب لكن كا جودة هية دبلجة ذات جودة عالية.
 

Kain's

Hate me, but do it honestly
الدبلجة رائعة و شكرا لسوني الشرق الأوسط
استوديو الدبلجة محترفين و سعرهم مش هين و أختيارهم للمترجمين و ممثلين الصوت بمستوى عالي

و موضوع الذوق يختلف بين الفصحى و المصري و فيه ناس تعودت ماتسمع عربي في الالعاب لكن كا جودة هية دبلجة ذات جودة عالية.

ما خليت مديح ما قلته لهم

و ين الاحترافية ؟

ترى قالها بطريقة عادية جدا لو نجيب اي واحد من المنتدى يقولها مثله او احسن بعد

ما شفت شيء مميز مستوى اقل من عادي
 

MH MD

Administrator
Administrator
hair-twirl-anime.gif


همممم كنت مش مهتم فيها إطلاقا لكن الآن شكرا لقرارهم مع الدبلجة المصرية شكلي بشتريها مستقبلا.
اشتري سبايدرمان 2018 و Miles Morales معاهم، اثنينتهم الريدي فيها دبلجة مصرية بالفعل.
 

prince khalid

True Gamer
GOW الأداء فيه كان تعيس برأيي
الترجمة متوسطة فيها على أي حال، ربما أفضل ترجمة ودبلجة الفترة الأخيرة هي ترجمة Assassin's Creed Mirage، احترمت فيها الخامات والترجمة حسب السياق.

حتّى ترجمة Ghost of Tsushima ممتازة، مشكلتها أنها تستخدم المذكر مكان المؤنث أحيانًا، مايعني أن النص تُرجم دون سياق.

GOW ترجمتها متوسطة لكنها ترجمة كلمة بكلمة كذلك بها الكثير من الأخطاء الشائعة والعبارات التي لا قاعدة لها في العربية.

الدبلجة تطورت بمقدار جيد، الذي أراه هنا عمل متوسط، خاصة في لعبة حركية كهذه، خاصة صوت فينوم المُتكلف، نفس الصوت الذي أحدثه إن حاولت أن أجعل خامتي أثخن ممّا هي عليه، تجارب الأداء دون تجارب أداء.
 

هوتارو

صاهرةٌللعوالمِ،نورٌساطعٌ-في ظلمةِ الليلِ،شمسٌ بادع
اشتري سبايدرمان 2018 و Miles Morales معاهم، اثنينتهم الريدي فيها دبلجة مصرية بالفعل.
nekopara-maple.gif


عفا عليهم الزمن.
 
أعلى