hits counter

لو كانت الألعاب مدبلجه بأصوات خليجيه بتكون حماسيه ؟؟!!! هممممممم

bahamut

Gamer
بصراحة اللي دبلجو رزدنت ايفل ذيك السنه مال لامهم داعي صراحة هذول ماخربوا اللعبة خربوا على الشركة والشخصيات وام الجو كله
اتوقع لو تصير بحترافية من شركات متخصصة راح يكون عمل جيد
ليش اللغة الانجليزية تاخذ نصيبها والعربيه مالها دور ليش الشركات الانجليزية تدبلج الالعاب اليابانية؟
لا واللي يبط كبدك في بعض الالعاب ان فيها ترجمة لعدة لغات امريكي - ياباني - ايطالي - تركي - بنقالي - طاعون , واللغة العربيه مالها اي دور
والله ياجماعة الخير المشكلة مو فيهم المشكله فينا
بودي شركات محترمة تتبنا هالامور تعمل عمل مثل كذا ولا تحطون اعمال مثل دبلجة رزدنت ايفل وغيرها مقياس. اذا في عمل محترم تقدر تشوف الفرق شلون.

وسلامتكم :)
 

mr.zin

Casual Gamer
لوووووول، أنا من يوم جربت رزيدنت إيفل 4 مدبلجة بالعربية وأنا غاسل يدي من كل الدبلجة ، أجل لما أموت يحطون لي قرآن؟ :laugh::



ههههههههههههههه


العاب رعب ماتصلح دبلجة
 

bahamut

Gamer
قصدك دبلجة هبلة مانبي

في مثل يقول " the first impression is the last " يعني الانطباع الاول هو الانطباع الاخير
يعني لو كانت الدبلجة بشكل احترافي 100% صدقوني راح تحبونها بس العبط اللي صار في التجارب السابقة هي اللي كرهت العالم في ام الدبلجة كلها :)
 

Eng.sultan

Hardcore Gamer
في بعض الشركات جيده جدا في الدبلجة لو تدبلج الالعاب يكون شي حلو مثل الي دبلجو Yu-Gi-Oh واعتقد بدايات Pokmon
 

haizenberg

Casual Gamer
لو حصل هذا بفريق دبلجة ممتاز كما كان يحصل سابقا في الرسوم المتحركة وبنفس الجودة التي يقدمها وحيد جلال وطاقمه أراهن على أن الموضوع سينجح وان المتعة ستزداد حتى لمن يتقن اللغة الإنجليزية سيجد زيادة في المتعة بتلك الأصوات المحترفة فقط لو كانت بجودة صوت واداء وحيد جلال وسامي كلارك ورفاقهم
 

mo0odi

Hardcore Gamer
لا طبعاااا
بتصير العاب كوميديه وخاليه من الجديه بالنسبه لي
 
لا ترجمه ممكن اما دبلجة خليجي بعد مو لغه عربيه فصحى اسف ما يمديني اتقبلها ^^

شكرا لك على الموضوع
 
أعلى