يب خلصته مرتين .. مرة زمان قبل عشر سنين لما كنت صغير والحين عدته بالياباني كنت نفسك ابي اعرف كيف مستوى الياباني مقارنة بالياباني .. عموماً مثل ماقلت بالمراجعة مع اني اكره الدبلجة لكن مستوى الدبلجة ايام زمان احسن يعني دبلجة مركز الزهرة القديمة رهيبة ومافي تحريف باسامي الشخصيات ولا شطحات بالرغم اني اكره المركز بكبره ، الياباني الاصوات خصوصاً حق الفريدو سيئ مقارنة بالعربي .. انا ادمنت عليه اول يوم شاهدت حلقات كثير ، انا كنت ناسي الاحداث وزين تابعته مرة ثانية ، لول فيه بعض اللقطات مقطعة بمركز الزهرة مانتبهت لها الا لما تابعت الياباني بالرغم ان اللقطات عادية .
استمتع بمشاهدة افضل انميات التسعينات وقلي انطباعك لما تخلصه .
عليكم السلام ورحمة الله وبركاته ، شاهدته نصف الحلقات انجليزي وكانت اول 14 حلقة على ماذكر جودتها رهيبة .. بس البقية مالقيت الحلقات انجليزية كل الروابط الي كانوا على ميديا فير انحذفوا ... فرحت اشاهد الحلقات من اليوتيوب عربية وجودتها رهيبة ، اخر 3 حلقات شاهدتهم انجليزي وكانت الجودة زفت جداً كانها حقة تسجيل فيديوات القدم .
الحلقة الأولى رهيبة وعجبتني بس الحلقات اللي بعدها احسن، بس فعلا ما اتذكر انه كان مفهوم جدا، تحس انه صارت اشياء سريع سريع
بصراحة احيان كثيرة في حواراتهم يشطحوا بعيد ويتكلموا في اشياء غريبة :laugh::
على فكرة، لو شفت الانمي شوف نسخة البلوراي، عدد حلقاته 15 حلقة عكس النسخة العادية ابو 12 حلقة، في نسخة البلوراي الاحداث في آخر حلقات موجودة بشكل افضل ومرتبة، في النسخة العادية حذفوا حلقات مهمة في النهاية علشان مشاكل ميزانية وقتها
ما حرقت عليك شيء p:
شوفه واستمتع ! بس حط في بالك ان الانمي مليان حوارات وممكن هذا الشيء يزعج البعض، شوف وضعك معاه
شخصيات الانمي رهيبة جدا جدا والحوارات ممتعة والارت جميل جدا مع اخراج رهيب!
الموهم منجد فيه انميات ماخذت حقها من الترجمة
ياليت يدوروا اعمال انفرادية ويترجموها يكون شيء جميل
لكن فيه اثنين يحبوا يتميزوا بترجماتهم لوفلي دريم
و بلو ديمون سب ..لمن يترجموا عمل يكون ما احد ترجمه غالبا