hits counter

بلايستيشن السعودية تجتمع اليوم بوسائل الإعلام

ALONE

True Gamer
ijjwjG0.gif


ما استفدنا من دعم المنطقة و الترجمة و تقاييم الشرق الأوسط الا مزاجية منع الألعاب من فئة " احب الصالحين و لست منهم " و عقلية " هذا كبرك و تلعب !؟ " و عيونهم كانت منشغلة با الكورة و هلال و نصر و كانت غافلة عنا و تفتحت الحين ... حتى هيئة الأمر با المنكر و المعروف ما وصلو لمستواهم في المنع ! .. و مستحيل اشتري لعبة فيزكال عنوانها مكتوب با العربي .. دبلج و ترجم اللعبة على راحتك لكن لا تلمس الغلاف ! .. خليه كما هو .. تبغى تخلي الناس تعرف ان فيه دبلجة / ترجمة عربية ؟ .. عندك حاجة اسمها الغلاف من الخلف ... اكتب فيه في الأسفل ان اللعبة تدعم الترجمة او الدبلجة العربية او كلاهما .. زي اسلوب علب افلام الـ DVD و البلو راي ... اشتري غلاف مكتوب عليه The Last Guardian ولا اشتري غلاف مكتوب عليه آخر الحماة او الحارس الأخير ... يعني غصب ترجعونا لأيام القرصنة التعيسة لآخر ايام PS2 ؟ .. التل الصامت على انها سايلنت هيل ؟ .. مملكة القلوب على انها كينجدوم هارتس ؟ .. تلك الفترة كابوس بالنسبة لي ما صدقت اطلع منها مع جيل PS3 ... و مبروك رجعت الآن لكن بشكل يقال لك انه احترافي .. لما منطقتك و شعبك يكون متفتح للعالم و متقبله مو شعب حساس و هيئة جاهلة با الألعاب وقتها ترجم و دبلج .. لكن الآن الي ماسكين الهيئة شوي و يحرمو عليك رؤية ثقافة غيرك .. كأن العالم متمحور حول ثقافتك و ما فيه الا انت عايش في الكرة الأرض .. ايوه في دول تمنع كذا حاجة لكن المنع عندك يكاد يكون كل شي! .. و آه .. الي يشتكي صعوبة في القراءة و الأستماع للغة الإنجليزية .. اللغة الانجليزية اهم لغة عالمية حاليا و مطلب اساسي لمستقبلك الوظيفي يعني مو لصالحك تستمر على مستواك .. و احنا عايشين با اجواء تعليمية سيئة و تكرهك للغة الإنجليزية .. شخصيا لولا الله ثم الألعاب و تحديدا العاب الـ jrpg كان ما تعلمت ولا زلت اتعلم لليوم و اعاني في التحدث و الكتابة لكن هذا محتاج ممارسة اكثر من تعلم .. مقارنة بغيري على فترة المتوسطة من مجتمعي كنت افضل منهم بسنوات ضوئية كا استماع و قراءة كان حدهم yes و no و اللغة الإنجليزية كانت كابوس بالنسبة لهم و الدرس كئيب يشيلو همه .... و لا زالت كابوس حتى للمرحلة الجامعية!! .. شي مو معقول .. فا إذا انت تشوف الدبلجة و الترجمة افضل للمجتمع .. مبروك عليك الفرصة الوحيدة الي تتعلم من خلالها .. انتظر لحد ما تجيك فرصة ابتعاث تجبرك تتعلم .. او شف لك مسلسلات با الهبل مترجمة .. و الي يقول المنطقة محتاجة دعم .. زمان كنت اروح الاقي The 3rd Birthday و Crisis Core FFVII و غيرهم في ارفف المحلات .. محد منعها ... الآن لعبة عادية زي FFX l X-2 HD تم منعها من زمان و لأسباب مجهولة .. و FFXV تم تأكيد منعها لأن الهيئة طالبت سكوير بحذف مشهد معين و سكوير رفضت لأنه يكلف اعباء اضافية :



و تاباتا شايل هم و يقول الوضع (( صعب عندكم )) .. لكن عندكم البحرين .. ما اقول الا .... و فشيلتاه ... اوه نسيت! .. الحل الخرافي! .. عندك الستور .. ليه تشتريها فيزكال !؟ .. لول
اجل حتى ماتبي تشوف الغلاف بالعربي! الله يهنيك على مستوى اعتزازك بلغتك
 

retha

from a parallel universe
@dro : مب غصب غيرك يتعلم انقليزي وله الحرية يلعب باللغة اللي يبي
@ALONE : درو كان يتكلم عن شي ثاني، وعموماً حتى لو ما اعتز فعلى راحته ومب غصب الواحد يعتز بلغته
 

XORO

True Gamer
@dro زي ما قال لك بندول وفيتو، اللغة العربية موجودة كخيار فقط، ما اجبروك تلعب بها (زي اليابانيين) واذا عشان الغلاف ما اشوفه بيج ديل بصراحة. وفعلا الترجمة والدبلجة مالها لا ناقة ولا جمل بحركات هيئة الاعلام التعسفية. وبما ان اللغة الانجليزية بتكون متوفرة في النسخ المحلية فالامر راجع للاعب نفسه لو ناوي يحسن نفسه في لغته او لا. مجال الترجمة والدبلجة مثل ما قال فيتو بيفتح مجالات عمل كثيرة، بكرة او بعده خريجي اللغة العربية بيكون لهم شأن في المجال (لو كانوا مهتمين طبعا) وشوية شوية ممكن نشوف العاب عربية بلغة ممتازة وسليمة. طبعا الامر ذا ما راح يتم لو ما أُخذ المجال هذا بجدية تامة من قبل كل الاطراف، حاليا صحيح ممكن نشوفها انه هراء لكن لما اروح اسمع دبلجة راتشيت اند كلانك (ممتازة حقيقةً) يخليني اتفاءل بمستقبل مشرق بإذن الله للغة العربية في الالعاب.
=============
قاعد اشوف الاوضاع الان واتذكر قبل ١٧ سنة في مجلة العاب البلاي ستيشن لما المحررين يسألوا سوني اوروبا عن التعريب، اناس متعلمين انجليزي درو سألوهم عن التعريب
ما ادري يا ترى وش شعورهم الان وهم يشوفوا دعم واهتمام سوني بالمنطقة.

هالعدد كان عندي كنت في عز أيام امتلاكي للـ PS1

ومن يومها انتظر التعريب بس ما شفنا شي فقط this is football 2004 كان فيها تعليق عربي مصري
 

FANTASTIC DREAM

sugar man, colors to my dreams
أحيانا أشفق على من لا يستطيع قراءة اللغه العربيه، رنة هذي اللغه على المسامع ليس لها مثيل
شعور قراءة بعض الجمل المترجمه من الإنجليزيه لوحده كفيل بدعس الانجليزيه للأبد
اقرأ
You have no idea تحسها خاليه من الحماسه والفكره اللي يبي يوصلها لك الملقي
واقرأ الترجمه
"أكثر مما تتصور" واو أنا عاجز عن الكلام

واخيرا جت الجمله اللي تدعس الانجليزيه دعس
آخر الحماة :hearteyes:

مقارنتك غير عادله، إنت إخترت جمله إنجليزيه من لسان العامه، وإخترت جمله عربيه تماثلها في المعنى من أصل اللغه العربيه الفصحى، وبعدين قارنت بأيهما أكثر رنناً ونغماً، غير عادل المقارنه.

إذا كنت تبغى تجيب جمله من لسان العامه في الغرب جيب زيها من عند العرب من لسان العامه زي "ما عندك فكره" بتلقى إن كلا الجملتين ما يعطوك الرنن والنغم اللي تبغاه، سواءً بالعربيه أو بالإنجليزيه.

يعني أولاً، هي تعتمد على الكلمات أو المفردات اللي تستعملها، قد يكون إنت إستعملت المفردات الخطأ للإنجليزيه اللي ما توضح جمال اللغه، ثانياً، جمال الكلمه مش فقط في صوتها ورنها، بل المعنى له جماله أيضاً، أخر الحُماه من الممكن تكون الأفضل نطقاً لكن ما تقل في المعنى عن The Last Guardian، عشان كذا اللغتين كلهم قادرين يعطوا في الشعر وكلهم قادرين يبدعوا فيه لإن المعنى تقدر تعطيه بأي لغه، قارن شعر نزار القباني مثلاً بسائر الشعر في وقتنا الأن، واحد متمسك باللغه وواحد متمسك بالمعنى(هذا أقل في اللغه).

لكن انا أتفق معك مجملاً إن في الوصف فيه مساحه إبداعيه "أكبر" في اللغه العربيه.

نقطه جانبيه: الشيء اللي دهور الشعر عندنا أصلاً هو تعلقه بالكلمات والمفردات وظاهر اللغه، للدرجه اللي الجيل الجديد الأن اللي ما بحث جيداً في اللغه وما درسها كويس ومتعود يسمع العاميه طوال الوقت صار صعب عليه يتذوق هذا الشعر، نزار القباني قدر يوصل ل200 مليون شاب وشابه وكبير في السن وثلاثيني وللصغير..كلهم عرب. لما تجي للشعر السعودي العامي اللي عندنا، لا لغه ولا معنى، ومعنى أحياناً فاسد لول، شعر ئبيح يعني، عني انا ما تذوقت إلا شعر نزار القباني وبعض الأشعار باللغه الإنجليزيه، المعنى أهم.
 

ABUALI

True Gamer
مقارنتك غير عادله، إنت إخترت جمله إنجليزيه من لسان العامه، وإخترت جمله عربيه تماثلها في المعنى من أصل اللغه العربيه الفصحى، وبعدين قارنت بأيهما أكثر رنناً ونغماً، غير عادل المقارنه.

إذا كنت تبغى تجيب جمله من لسان العامه في الغرب جيب زيها من عند العرب من لسان العامه زي "ما عندك فكره" بتلقى إن كلا الجملتين ما يعطوك الرنن والنغم اللي تبغاه، سواءً بالعربيه أو بالإنجليزيه.

يعني أولاً، هي تعتمد على الكلمات أو المفردات اللي تستعملها، قد يكون إنت إستعملت المفردات الخطأ للإنجليزيه اللي ما توضح جمال اللغه، ثانياً، جمال الكلمه مش فقط في صوتها ورنها، بل المعنى له جماله أيضاً، أخر الحُماه من الممكن تكون الأفضل نطقاً لكن ما تقل في المعنى عن The Last Guardian، عشان كذا اللغتين كلهم قادرين يعطوا في الشعر وكلهم قادرين يبدعوا فيه لإن المعنى تقدر تعطيه بأي لغه، قارن شعر نزار القباني مثلاً بسائر الشعر في وقتنا الأن، واحد متمسك باللغه وواحد متمسك بالمعنى(هذا أقل في اللغه).

لكن انا أتفق معك مجملاً إن في الوصف فيه مساحه إبداعيه "أكبر" في اللغه العربيه.

نقطه جانبيه: الشيء اللي دهور الشعر عندنا أصلاً هو تعلقه بالكلمات والمفردات وظاهر اللغه، للدرجه اللي الجيل الجديد الأن اللي ما بحث جيداً في اللغه وما درسها كويس ومتعود يسمع العاميه طوال الوقت صار صعب عليه يتذوق هذا الشعر، نزار القباني قدر يوصل ل200 مليون شاب وشابه وكبير في السن وثلاثيني وللصغير..كلهم عرب. لما تجي للشعر السعودي العامي اللي عندنا، لا لغه ولا معنى، ومعنى أحياناً فاسد لول، شعر ئبيح يعني، عني انا ما تذوقت إلا شعر نزار القباني وبعض الأشعار باللغه الإنجليزيه، المعنى أهم.
اللغه الانجليزيه اللي اتكلم عنها العاميه، ما لي شغل بالفصحى صراحة، من خلصت الدراسه وانا ما عرفت منها الا القليل عكس العاميه اللي دارجه ومستخدمه في الميديا بشكل عام..
في الميديا يوجد العربيه الفصحى والعاميه والانجليزيه العاميه، هو لأن العمل الأصلي تم بالانجليزيه العاميه فهو الأفضل كأداء مقارنة بدبلجة ناشونال جوقرافك وأيضا المدبلجين لهم دور، شوف أيام جزيرة الكنز ودبلجتها والاتقان اللي فيها، هناك تتجلى اللغه العربيه الصحيحه بالنسبه للدبلجه

بالنسبه للجمله اللي جبتها أن كمثال، هل هذي الجمله تستخدم في الانجليزيه الصحيحه والا لا؟
 

dro

Versus XIII Epic
اجل حتى ماتبي تشوف الغلاف بالعربي! الله يهنيك على مستوى اعتزازك بلغتك

واضح انك متأثر شوية من قصة فانتوم بين (&) .. أيش علاقة اعتزازي في اللغة بكلامي ؟؟ .. كلامي ذوق بحث ماله علاقة في اهمية اللغة .. ثم لو ما عندي اعتزاز في اللغة كان ما تلاقي ردودي تميل للفصحى مرات و اصير اتجنب اكتب كلام عربي ثم ارمي كلمة انجليزية شاطحة ثم ارجع للعربي .. بلاش مبالغة

مب غصب غيرك يتعلم انقليزي وله الحرية يلعب باللغة اللي يبي

مو انا الي اغصب غيري على حاجة لكن بنفس الوقت لا يغصبوني على شي ما ابغاه xD .. و مجددا ردي كتبته بسبب " منع الألعاب المزاجي " .. لو كان ما فيه دعم و هيئة اعلامية و تقاييم شرق اوسط الخ .. هل تتوقعو حينها ان FFXV راح يتم منعها ؟ .. هذا السؤال و اترك الجواب لكم .
 
التعديل الأخير:

retha

from a parallel universe
لو كان ما فيه دعم و هيئة اعلامية و تقاييم شرق اوسط الخ .. هل تتوقعو حينها ان FFXV راح يتم منعها ؟ .. هذا السؤال و اترك الجواب لكم .
هو صح منع فف15 شيء غبي ويقهر كعادتهم.. لكن ترجمة الألعاب -اللي مضمون ماراح تنمنع- ماله علاقة بالموضوع ويحمس فئة كبيرة ماتعرف كلمتين انقليزي انهم يشترون اللعبة فتزيد المبيعات
 

FANTASTIC DREAM

sugar man, colors to my dreams
مو انا الي اغصب غيري على حاجة لكن بنفس الوقت لا يغصبوني على شي ما ابغاه xD .. و مجددا ردي كتبته بسبب " منع الألعاب المزاجي " .. لو كان ما فيه دعم و هيئة اعلامية و تقاييم شرق اوسط الخ .. هل تتوقعو حينها ان FFXV راح يتم منعها ؟ .. هذا السؤال و اترك الجواب لكم .

إنت تعني إن تفتح الأعين على الوسط من النقاد والإعلام والشركات هو اللي خلى الألعاب تنمنع؟ لإن إذا هذا قصدك، فهو شيء غريب، إنت توجه المشكله لشيء جيد في الأساس، حلو إن فيه إهتمام ناحية الوسط في المنطقه، المشكله الأساسيه عند رؤووس المنع، هم لازم يغيروا من نظرتهم للمنتجات الفنيه اللي تجي من ثقافات مختلفه، هم اللي لازم يفهموا إن حملات المنع الكثيره هذي ولأتفه الأسباب بتكون عدو ضد المجال عشان يتوسع عندنا، هم لازم يضعوا أليات تقييم للألعاب وضبط أفضل من الموجوده حالياً.

المشكله الدائمه، إن هؤلاء اللي في الرقابه "مغلقين" العقل، يعني لو إنهم فعلاً يستمعو للنقد وللأراء الأخرى ويخلوها تغيرهم وتغير من أنظمتهم، كان قلنا إنهم لازم ينشؤوا خط تواصل بينهم وبين الفرد اللي يبغى يتكلم، لكن هذي بتبقى مشكله دائمه.

هذي المشاكل الصحيحه يا درو، لكن أنا أعترف بشيء.. إنت تبهرني دائماً بصراحتك، لول بالضبط كلامك كله يظهر فعلاً قد إيش محبط قد إيش إنت تشوف نفسك عاجز، زينا كلنا، لكن إحنا كثير منا نتكلم فقط، إنت هنا عبرت عن مشاعرك.

إحنا فعلاً عاجزين، الوضع تخيله إنو.. إنت تصارخ برا نافذه زجاج وتشوف ناس تسوي شيء خطأ لا هم يقدر يسمعوك، ولا إنت تقدر تمنعهم عن هذا الفعل الخاطئ اللي بيؤذي الحي كله، اللي بيُمنع بيُمنع، ممكن فعلاً إن إهتمام الكل في المنطقه خلا حملات المنع تصير، وهذا أفضل تعبير عن إحباطنا وعجزنا، لما نتمنى إن الأمور ترجع زي ما كانت، أنا أفهمك يا درو، لكن أنا أقولك... الأمور بتتغير بالمستقبل(ساخراً)، أحياناً لازم نقولها بدون سبب عشان نضل نوهم أنفسنا إن فعلاً في شيء بتتطور في عالم ساد أُذانه.
 

Tia

ᴛʜᴇ ROTTEN-UNTAINTED
هو صح منع فف15 شيء غبي ويقهر كعادتهم.. لكن ترجمة الألعاب -اللي مضمون ماراح تنمنع- ماله علاقة بالموضوع ويحمس فئة كبيرة ماتعرف كلمتين انقليزي انهم يشترون اللعبة فتزيد المبيعات

هو سالفة ان الي ما يعرفون كلمتين انجليزي هم الموجهة لهم الترجمة ما اشوفها بالضرورة صحيحة، أنا عن نفسي لعبت ويتشر3 مترجمة بالعربية و أنا أتقن الأنجليزية. حالياً يمكن مستوى الترجمات الي راح نحصل عليها ما راح تكون توب لكن أتمنى في المستقبل يتوفرون مترجمين على قدر عالي من الكفاءة و يجعلون تجارب الجمهور العربي للألعاب أكثر فخامة.
 

retha

from a parallel universe
هو سالفة ان الي ما يعرفون كلمتين انجليزي هم الموجهة لهم الترجمة ما اشوفها بالضرورة صحيحة، أنا عن نفسي لعبت ويتشر3 مترجمة بالعربية و أنا أتقن الأنجليزية.
ما قلت موجهة لهم، لكنها بتجذبهم وترتفع المبيعات بسببهم اكثر من لما تكون غير مترجمة وهالفئة ما اهتمت باللعبة
 

Tia

ᴛʜᴇ ROTTEN-UNTAINTED
ما قلت موجهة لهم، لكنها بتجذبهم وترتفع المبيعات بسببهم اكثر من لما تكون غير مترجمة وهالفئة ما اهتمت باللعبة

أظن ما فرقت عندهم و راح يلعبون حتى بدون ترجمة.(&)

اعذرني على فهمي الخطأ لردك، لكن لا زلت اشوف ان الترجمة حتى لمتعلمي الأنجليزية راح تكون خيار ممتاز و اتاحته للجميع خطوة اكثر من موفقة من سوني. أتمنى تجي فترة نشوف جميع عناوين الـ AAA من مختلف شركات الطرف الأول و الثاني و الثالث مترجمة للعربية. متشوق اقرأ وصوف الآيتمز و الأسلحة و الملابس في العاب فرومسوفت مترجمة للعربية.:p
 

Unknown

Fake Gamer
Cug-6VBWgAUid-D.jpg

اول مره اشوف الصوره هذي بوضوح جيد .. ملاحظ تحت ارقام بالـ 60 -70 الف هذي مبيعاتنا الشهريه؟
 

X I I I

True Gamer
Cug-6VBWgAUid-D.jpg

اول مره اشوف الصوره هذي بوضوح جيد .. ملاحظ تحت ارقام بالـ 60 -70 الف هذي مبيعاتنا الشهريه؟

مكتوب Sales Value
فما أستبعد خصوصاً إنه مبيعات البلايستشن 4 الشهرية عندنا مقاربة لليابان
و يوشيدا قال ب2015 إنه البلايستشن 4 باع بالسعودية/الشرق الأوسط أكثر من اليابان
 

oX.

Hardcore Gamer
الغلاف باللغة العربية بالنسبه لرأيي الشخصي لايعجبني أبداً,مستعد أطلب نسخة فيزيكال باللغة الانقليزية وأصبر وأدفع عليها زيادة ولا أشتري نسخة فيزيكال غلافها بالعربي..
 
  • Like
Reactions: dro

lightq8

True Gamer
الغلاف باللغة العربية بالنسبه لرأيي الشخصي لايعجبني أبداً,مستعد أطلب نسخة فيزيكال باللغة الانقليزية وأصبر وأدفع عليها زيادة ولا أشتري نسخة فيزيكال غلافها بالعربي..
شنو السبب الي يخليه مايعجبك ؟
 

oX.

Hardcore Gamer
شنو السبب الي يخليه مايعجبك ؟

رأي شخصي عيني ماتعودت ع اللغه العربيه وعموماً بشكل عام السائد بكل دول العالم بالقيمز الكوفر يكون باللغة الأنقليزية..مدري صراحة ليش أحنا يتعرب عندنا حتى الكوفر..اوفر الموضوع
 

ABUALI

True Gamer
رأي شخصي عيني ماتعودت ع اللغه العربيه وعموماً بشكل عام السائد بكل دول العالم بالقيمز الكوفر يكون باللغة الأنقليزية..مدري صراحة ليش أحنا يتعرب عندنا حتى الكوفر..اوفر الموضوع
مستوى منطقتنا، صار بمستوى سوق اليابان حاليا، ف خطوة تعريب الأغلفه مثل خطوه تجبينها ::fdoly::، واشوفها خطوه لتمنية وفتح اسواق جديده لها في المنطقه
 

Veeto

True Gamer
رأي شخصي عيني ماتعودت ع اللغه العربيه وعموماً بشكل عام السائد بكل دول العالم بالقيمز الكوفر يكون باللغة الأنقليزية..مدري صراحة ليش أحنا يتعرب عندنا حتى الكوفر..اوفر الموضوع

عينك ما تعودت لانه شي جديد
 

Good Hunter

True Gamer
رأي شخصي عيني ماتعودت ع اللغه العربيه وعموماً بشكل عام السائد بكل دول العالم بالقيمز الكوفر يكون باللغة الأنقليزية..مدري صراحة ليش أحنا يتعرب عندنا حتى الكوفر..اوفر الموضوع

420996i7AE5B1F566572E49
 

croix

Hardcore Gamer
كثير ألعاب كانت متوفرة للطلب المسبق و اتمنعت سو ..
الي اعرف فف15 ايش الالعاب الثانيه ؟ ملاحظ هوارزن ازلوها من الطلب المسبق ما ادري له علاقه بالترجمه
 

X I I I

True Gamer
الي اعرف فف15 ايش الالعاب الثانيه ؟ ملاحظ هوارزن ازلوها من الطلب المسبق ما ادري له علاقه بالترجمه

جتا ٥ ، رايز اوف توم ريدر
العاب واضح نظيفة يمكن الأخت مبينة ركبتها

بيكون غباء اذا اتمنعت خصوصا بعد التعريب و نظام التقييم الجديد
 

HDNA

Ulfsaar
ملاحظ الأغلبية زعلانين على منع فف15
فف10 و10-2 منعت قبلها، ممكن الموضوع يتعلق بفف أكثر من كونه جزء معين
 

lightq8

True Gamer
اللعبة الوحيدة الي لعبتها وكانت فعلا تستحق المنع ويتشر ٣
مشاهد اباحية بكثرة مع انهم قالوا نسخة منقحة
 

X I I I

True Gamer
اللعبة الوحيدة الي لعبتها وكانت فعلا تستحق المنع ويتشر ٣
مشاهد اباحية بكثرة مع انهم قالوا نسخة منقحة

هذا قبل ما طبقوا نظامهم الجديد صح
مع النظام الجديد شكلها اي لعبة من رد بروجكت بتتمنع تلقائي لول
 

dro

Versus XIII Epic
فيه سؤال محيرني .. اوكي عارف كثير عاجبهم اسم " أخر الحماة " .. لكن .. احد يصحح لي لو انا غلطان .. مو حماة جمع ؟ .. و Guardian كلمة مفردة ؟ .. يعني لو كان اسم اللعبة مثلا The Last Guardians كان ترجمة الأسم تركب .. مدري احس الترجمة الصحيحة للأسم : الحارس الأخير / الوصي الأخير اكثر من أخر الحماة


هذا غلاف آسيوي / صيني طيب :

FINAL-FANTASY-XIII-2-English+Chinese-Version_cover.jpg


ما اشوف لوجو اللعبة تغير للغتهم...

ملاحظ الأغلبية زعلانين على منع فف15
فف10 و10-2 منعت قبلها، ممكن الموضوع يتعلق بفف أكثر من كونه جزء معين

شكرا اخيرا احد قالها .. اكيد ان المسئلة متعلق بـ " فاينل فانتسي " اكثر من كونه جزء معين .. ايام صغري كان ينقال على الجزء السابع انه حرام عشان judgement day .. لما كبرنا شوي FFX صارت حرام عشان فيها آلهة .. و X-2 عشانها لعبة تعري .. و مع النت اكتشفت ان كثير ينظرو للسلسلة انها لعبة للشواذ مو لعبة " رجال " ههه .. يعني مستعد احلف ان المنع مزاجي و كره اكثر من كون فيه سبب حقيقي .. اجل FFXV يتم منعها و DOOM تنباع ؟ .. مهزلة
 
التعديل الأخير:
أعلى