[ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

اظن ان الاغلبية هنا اتشاهد بترجمات اجنبية بس عندي سؤال بخصوص الترجمات العربية وسؤالي هو كيف تشتغل هذه الفرق ؟

الي دفعني لهذا السؤال هو يعني حلقة كارول وتيوزداي السادسة اليوم يلى نزلت الحلقة مترجمة وبالايام السابقة كل المواقع الدي دخلت عليها ما منزلين الحلقة ومن دخلت اليوم احد المواقع وشفتها نازلة دخلت باقي المواقع .. يال المفاجئة .. الحلقة ايضا نازلة
مثلا انمي الفتاة الي يبتلعها التنين الي يتحول طائرة (نسيت اسمة) بوقتها من نزلت الحلقة الثانية كانت الترجمة بها مشكلة (متقدمة عن الكلام او كذا يعني) وكل المواقع الي دخلتها وقتها كانت نفس الترجمة حرفيا واصلا اتوقفت ترجممة هذا الانمي من هذه الحلقة وبقت على نفس الترجمة لمدة ... وكذلك مثلا بيانو نو موري الي الترجمة اتوقفت عند حلقة 7 او 8 بكل المواقع لفترة طويلة ثم استانفو بعدين...
يعني هو الواحد يقدر يخمن بسهولة انه في فريق واحد يترجم وكل الباقي "بيسرق" منة الترجمة بدون حتى ما يتعب نفسة ذرة حتى بالتدقيق .. هو هل هذا الكلام صحيح ؟ وهل هذا الفريق اصلا بيترجم من فريق اجنبي معين بحيث اذا هذا الفريق ما وفر ترجمة كذا حلقة هو ايضا ما يترجم ؟ طبعا هذا الكلام ما ينطبق على كل الانميات والمشهورة ما فيها مشكلة من هذه الناحية
من باب الفضول احد يقدر يفيدني بخصوص هذا الموضوع ؟
 
يعني هو الواحد يقدر يخمن بسهولة انه في فريق واحد يترجم وكل الباقي "بيسرق" منة الترجمة بدون حتى ما يتعب نفسة ذرة حتى بالتدقيق .. هو هل هذا الكلام صحيح ؟
تقريبًا نعم، أغلب مواقع المشاهدة المباشرة كذا..
بيانو نو موري اختاره مترجم و توقف عند حلقة ما ببساطه لإنه ما أعجبه..و ما كان يوجد أحد غيره ليترجمه إلا بعد فتره..
عمومًا مو دائما الفرق تلتزم بإصدار الحلقة في نفس اليوم.
و كثير مترجمين يتوقفون عن ترجمة أنميات لإنها ما أعجبتهم أو تغير محتواها مثل كارول و تيوزداي
::fdoly::
 
ما عرفت وين اسأل هذا السؤال لذلك بسأل هنا

جالس افكر ابدأ في مانجا بيرسيرك لكن سمعت انها تنزل شهريا وانا ما احب هذا الانقطاع الطويل عن العمل لانه يفقدني الاهتمام لذلك حاب اعرف هل المانجا بعيده عن النهاية ام لا؟ وكم تقريبا باقي لها؟
 
ما عرفت وين اسأل هذا السؤال لذلك بسأل هنا

جالس افكر ابدأ في مانجا بيرسيرك لكن سمعت انها تنزل شهريا وانا ما احب هذا الانقطاع الطويل عن العمل لانه يفقدني الاهتمام لذلك حاب اعرف هل المانجا بعيده عن النهاية ام لا؟ وكم تقريبا باقي لها؟
مش متابع للعمل بس بالإضافة لإن المانجا شهرية ، الكاتب معروف بإنقطاعاته لفترات طويلة و صدور العمل مش منتظم
 
اكتشفت إن مانقا بيرسرك ترجموها مكسات، ترجمة منقحة يعني.
ويا سلام، على ذوقي كذا. فهل أسويها وأقرأ المانقا؟
 
اكتشفت إن مانقا بيرسرك ترجموها مكسات، ترجمة منقحة يعني.
ويا سلام، على ذوقي كذا. فهل أسويها وأقرأ المانقا؟
منقحة ذي فهمتها على أكثر من معنى.(&)

سويت للمانجا ماراثون قبل كم سنة و حاجة أي محب للمانجا لازم يعطيها فرصة، على أن مستوى بيرسيرك يهبط عند نقطة معينة لاحقة لكن قدم لحظات كثيرة خالدة في ذاكرتي.
 
الإعجابات: retha
اظن ان الاغلبية هنا اتشاهد بترجمات اجنبية بس عندي سؤال بخصوص الترجمات العربية وسؤالي هو كيف تشتغل هذه الفرق ؟

الي دفعني لهذا السؤال هو يعني حلقة كارول وتيوزداي السادسة اليوم يلى نزلت الحلقة مترجمة وبالايام السابقة كل المواقع الدي دخلت عليها ما منزلين الحلقة ومن دخلت اليوم احد المواقع وشفتها نازلة دخلت باقي المواقع .. يال المفاجئة .. الحلقة ايضا نازلة
مثلا انمي الفتاة الي يبتلعها التنين الي يتحول طائرة (نسيت اسمة) بوقتها من نزلت الحلقة الثانية كانت الترجمة بها مشكلة (متقدمة عن الكلام او كذا يعني) وكل المواقع الي دخلتها وقتها كانت نفس الترجمة حرفيا واصلا اتوقفت ترجممة هذا الانمي من هذه الحلقة وبقت على نفس الترجمة لمدة ... وكذلك مثلا بيانو نو موري الي الترجمة اتوقفت عند حلقة 7 او 8 بكل المواقع لفترة طويلة ثم استانفو بعدين...
يعني هو الواحد يقدر يخمن بسهولة انه في فريق واحد يترجم وكل الباقي "بيسرق" منة الترجمة بدون حتى ما يتعب نفسة ذرة حتى بالتدقيق .. هو هل هذا الكلام صحيح ؟ وهل هذا الفريق اصلا بيترجم من فريق اجنبي معين بحيث اذا هذا الفريق ما وفر ترجمة كذا حلقة هو ايضا ما يترجم ؟ طبعا هذا الكلام ما ينطبق على كل الانميات والمشهورة ما فيها مشكلة من هذه الناحية
من باب الفضول احد يقدر يفيدني بخصوص هذا الموضوع ؟
البعض ما صار أكثر من هوريبل سب ::fdoly::
البعض الآخر مجموعة "نخبوية " تجيد اليابانية وقاعدة تترجم أعمالها مباشرة أمثال Hosekei وأعتقد مسومس أيضا؟؟
ثم الأغلبية الي تترجم من الانجليزية (أو الفرنسية للبعض).
فرق الترجمة غالبا تمتلك مدوناتها الخاصة وتنشر عليها أعمالها بعدها تأتي مواقع المشاهدة وترفع سواءا بإذن أو مجرد سرقة وهذا ليس حقا مختلف عن الوضع لدى الأجانب.موقع Mirai يقدر يعطيك مصدر الحلقة ورابط الفريق المترجم.
 

abdullah-kh

مشرف عام
Administrator
يب، الي ببالك صح. منقحة من المحتوى الجنسي.
ما تصلح لك، أهم حدث بالمانجا مبني على وقائع جنسية وبالتفصيل. غير الأحداث التي تحرك القصة مبنية على وقائع جنسية. فسالفة الحجب مضحكة مع عمل اساسه كذا:
ببساطة NTR ::ann::
 
ما تصلح لك، أهم حدث بالمانجا مبني على وقائع جنسية وبالتفصيل. غير الأحداث التي تحرك القصة مبنية على وقائع جنسية. فسالفة الحجب مضحكة مع عمل اساسه كذا:
ببساطة NTR ::ann::
ما أدري...الImplication كافية لتروي قصة وهذا المهم اذا كان مصر على قراءتها. لان الأساس عمره ما كان ذلك.
هذا بناء على تجربة شخصية @@.ما أدري اذا كان يقصد نفس النسخة لكني أتذكر أنها كانت عمل سيء جدا وmessy كحجب رغم هذا ما أعدت المانجا بعدها ومجرد أجزاء هنا وهناك.
 

abdullah-kh

مشرف عام
Administrator
ما أدري...الImplication كافية لتروي قصة وهذا المهم اذا كان مصر على قراءتها. لان الأساس عمره ما كان ذلك.
هذا بناء على تجربة شخصية @@.ما أدري اذا كان يقصد نفس النسخة لكني أتذكر أنها كانت عمل سيء جدا وmessy كحجب رغم هذا ما أعدت المانجا بعدها ومجرد أجزاء هنا وهناك.
هو هذا يدخل بأهم نقاط المانجا وما أبالغ سوء استخدامه أدى لكل ذي العقد وأذكر ببالي كيف بيرسرك كذا:
تقريبًا عصب القصة الشخصيات وكل واحد أنطوى على تجربة جنسية مريرة؛ جاتس كطفل وكيف تعرض للإغتصاب، كاسكا وكيف بيعت لواحد من النبلاء لغرض جنسي وأنقذها جريفيث بعدين نرجع مرة ثانية مع أحداث الكسوف المعروفة. جريفيث مع الأمير ذاك وكيف أستغل لغرض جنسي لمصلحته الشخصية، جريفيث مرة ثانية بعد أنكساره من رحيل جاتس وذاك المشهد الجنسي مع الأميرة وبعدها كيف قلبت 180 درجة ضده.
لو تشيل ذا ما تطلع بشئ حقيقة، القصة مبنية على الغضب وعلشان يصنع ذا الشئ كان لازم يستعمل هذه الأداة رغم بشاعتها. لما تقرأ ذا الشئ المفروض تحس بالمرض والغضب وهذا الشئ نجح فيه تمامًا اللعين ميورا لحتى نقطة متأخرة من القصة لكن لسى يظل يذكرك فيه كحدث أساسي كل ما حس أن الجمهور مل وهوبا قصة الانتقام من جديد.
 
ما عرفت وين اسأل هذا السؤال لذلك بسأل هنا

جالس افكر ابدأ في مانجا بيرسيرك لكن سمعت انها تنزل شهريا وانا ما احب هذا الانقطاع الطويل عن العمل لانه يفقدني الاهتمام لذلك حاب اعرف هل المانجا بعيده عن النهاية ام لا؟ وكم تقريبا باقي لها؟
مدري عنك، بس عندي قاعدة ثابتة .. أي عمل فقدت إهتمامي فيه لأي سبب من الأسباب هو عمل غير جيد غالباً.

بالنسبة لي أنا متوقف عن قراءة المانقا من سنوات، أظن سنتين أو ثلاث تقريباً، وإلى الآن ألم وظلمة المانقا حائرة في ذهني ومخيلتي. عمل إبتعدت عنه، لكنّه يظل قريب منّي في كل أيامي.

أدري أن الكلام كبير، لكنه يستحقه .. بريزيرك عمل يدمي القلب، نقاط الدم ماراح تختفي بسهولة صدقني، فابدأ بالقراءة ولا تتردد
 

abdullah-kh

مشرف عام
Administrator

المخرج مخرج ثور مع مارفل، أكيرا صحيح طالع من مانجا شونين لكن فيه محتوى عنيف ورعب جسد فالنتيجة المفروض تكون فلم للبالغين لكن أعتقد ما راح تصير، غير أن حماسي صفر على أي حال ^^
 

بحكم إن الألعاب صارت مرض، سعيد إن إحنا نقدر نمارس العنصرية ضد الشي هنا.
طيب ما في ترخيص وش يسوي اللي وده يقرأها وما عنده لغة؟
هو جزئيا هذا إلا يزعج الكتاب من هالناحية، الفانز موجودين و حتى جالسين يترجموا لنفسهم بس مافيه ترخيص. هالشي يقود لشعور إن ماحد يقدر شغلك و ماحد يهتم فيه. "إن شغلك قيمته يتوزع بالمجان"

هالمشكلة قادت أكثر من مرة لمشاكل بين الكتاب و دار النشر، "في فانز برا ليش مش قاعدين تعرضوا الرواية حقي حق تترخص" و حاجات مشابهة.
 
الإعجابات: Eizu

أنمي ماري أوكادا اللي راح يعرض يوليو القادم مقتبس من مانجا.
لا أود أن أبدو سلبيا و أن أكون هجوميا اتجاه هذه الفئة من الأعمال و التي تملك قاعدتها شعبية لكن هذه الأعمال و التي يطغى عليها الجانب الأنثوي هي السبب في كرهي احيانا للصناعة و على الجانب الاخر تلك التي يسطير عليها الطابع الذكوري (ان صح اطلاق هذا الوصف عليها)
طبعا الرأي شاطح لكن لا أدري ربما التجارب السيءة مع هذه الأعمال هي الأساس في ذلك
 
لا أود أن أبدو سلبيا و أن أكون هجوميا اتجاه هذه الفئة من الأعمال و التي تملك قاعدتها شعبية لكن هذه الأعمال و التي يطغى عليها الجانب الأنثوي هي السبب في كرهي احيانا للصناعة و على الجانب الاخر تلك التي يسطير عليها الطابع الذكوري (ان صح اطلاق هذا الوصف عليها)
طبعا الرأي شاطح لكن لا أدري ربما التجارب السيءة مع هذه الأعمال هي الأساس في ذلك

اذا العمل مكتوب صح ما اشوف فيه مشكله
مثلا عندك باركمون
من امتع انميات السلايس او لايف اللي شفتها
مره رهيب وممتع