L.O.R.D
True Gamer
السلام عليكم
انتشرت في الأيام الماضية الكثير من ترجمات ال ai واللي تستخدم chatGPT4 وبرامج ثانية
أليكم مثلا بعض الأمثلة
ما شاء الله، خلال عدة ايام وترجم 3 ألعاب؟ تعرفو وين المشكلة؟؟
الترجمة سرقت الشعار من مترجمين معروفين
سرقو الشعار والخطوط
الأمر لا يتقصر على السرقة، الجودة عامل مهم جدا
يعني تعال فهمني هذا الكلام
صار الوضع فوضى
ايضا ترجمو Alan Wake 2 وهي لعبة لسه جديدة وتم تجرمتها في يوم واحد
المشكلة تم دعم هذه الترجمات من قبل ناس مشهورين مثل جيمر سناك عشان ينتشرو اكثر بعض النظر انهم سرقو الخطوط من فريق الحلم المتجدد اللي هو اللي ترجم بتعب شديد الجزء الأول من زيلدا وصارو مشهورين وصارو يترجمو بشكل رسمي في بعض ألعاب ستيم
الأن بسبب انتشار ترجمات ال ai الكثير رح يفقد عمله
الأمر لا يتقصر على الترجمة، بل وصل ايضا الى الدبلجة الفورية، الصراحة شي مبهر نسمع دبلجة فورية من ai
لكن ايضا يصير يطرح تساؤلات، هل من الجيد ان نعتمد على هذه الأشياء؟
اذا صرنا نستخدمها، ماذا سيمنع الشركات الكبرى من طرد كل المترجمين والمدبلجين عندها من اجل ان يستخدمو ال ai ويوفرو الفلوس؟
بالنسبة لي، لا اريد التشجيع على استخدام الذكاء لأني اعرف ان الشركات الكبيرة رح تستخدمه، وبعدها الكثير من الناس سوف تفقد عملها.
بكرة رح نلاقي اصوات تشبه Kenjiro Tsuda في العاب ومسلسلات كثيرة لكنها ai وتلاقي الشركات مغيرين في النبرة حتى لا تعطيه حق صاحب الصوت الأصلي.
نفس الشيء للمترجمين، في المستقبل كل المترجمين رح يصيرو بدون وظائف بسبب ال ai
اعرف ان الكلام ملخبط لكن اعتقد تقدرو تفهمو ايش اللي اقصده في هذا الموضوع
انتشرت في الأيام الماضية الكثير من ترجمات ال ai واللي تستخدم chatGPT4 وبرامج ثانية
أليكم مثلا بعض الأمثلة
ما شاء الله، خلال عدة ايام وترجم 3 ألعاب؟ تعرفو وين المشكلة؟؟
الترجمة سرقت الشعار من مترجمين معروفين
سرقو الشعار والخطوط
الأمر لا يتقصر على السرقة، الجودة عامل مهم جدا
يعني تعال فهمني هذا الكلام
صار الوضع فوضى
ايضا ترجمو Alan Wake 2 وهي لعبة لسه جديدة وتم تجرمتها في يوم واحد
المشكلة تم دعم هذه الترجمات من قبل ناس مشهورين مثل جيمر سناك عشان ينتشرو اكثر بعض النظر انهم سرقو الخطوط من فريق الحلم المتجدد اللي هو اللي ترجم بتعب شديد الجزء الأول من زيلدا وصارو مشهورين وصارو يترجمو بشكل رسمي في بعض ألعاب ستيم
الأن بسبب انتشار ترجمات ال ai الكثير رح يفقد عمله
الأمر لا يتقصر على الترجمة، بل وصل ايضا الى الدبلجة الفورية، الصراحة شي مبهر نسمع دبلجة فورية من ai
لكن ايضا يصير يطرح تساؤلات، هل من الجيد ان نعتمد على هذه الأشياء؟
اذا صرنا نستخدمها، ماذا سيمنع الشركات الكبرى من طرد كل المترجمين والمدبلجين عندها من اجل ان يستخدمو ال ai ويوفرو الفلوس؟
بالنسبة لي، لا اريد التشجيع على استخدام الذكاء لأني اعرف ان الشركات الكبيرة رح تستخدمه، وبعدها الكثير من الناس سوف تفقد عملها.
بكرة رح نلاقي اصوات تشبه Kenjiro Tsuda في العاب ومسلسلات كثيرة لكنها ai وتلاقي الشركات مغيرين في النبرة حتى لا تعطيه حق صاحب الصوت الأصلي.
نفس الشيء للمترجمين، في المستقبل كل المترجمين رح يصيرو بدون وظائف بسبب ال ai
اعرف ان الكلام ملخبط لكن اعتقد تقدرو تفهمو ايش اللي اقصده في هذا الموضوع