hits counter

هل دبلجة ديترويت تسبب ازمة بين اللاعبين المصريين والخليجيين؟

Aia

Jester
انا والله اتمنى تكثر الدبلجه بالالعاب ونبغى لهجات مصريه وتونسيه وشاميه...إلخ.
يعطي جو للالعاب ودائما فيه خيار انك تلعبه بالاصوات الاصليه.
 

Lord Kaido

ONE PIECE (23) YEAR
بخصوص المشاكل هاى مشاكل حساسية مفرطة لأنه كل الناس اللى اعرفها من الخليج مش عاجبهم استخدام الترجمة كلهجة وما عندهم مشكلة بالدبلجة لن اصلا الدبلجة بالفصحى اصلا بتخزى كمان :emoji_joy: ما فى مشاعر والأصوات والأداء ضعيف

عموما بخصوص الترجمة اشوفها كارثة يعنى مواقع مصرية مجانية تترجم للناس الانمشين والافلام بالعربى زى ماى ايجى وغيره من المواقع الخ اى يا رجل لما يكون اللهجة نفسها بالافلام العربيةامش مفهومة وخصوصا اهل الصعيد مرات تكون ثقيلة وغير مفهومة يحطوا ترجمة بالفصحى ب ايش قصدهم بالافلام العربية

بصراحة سونى الشرق الأوسط كيف سمحت بهذا الشيئ يعنى مواقع مجانية تترجم ب احترافية اكبر منهم

يا رجل قنوات من المغرب العربى مرات تحط ترجمة بسبب اللهجة غير مفهومة

بصراحة قرار غريب تحط الترجمة باللهجة المصرية وانا ضدها بشكل كبير ولازم الكل يصير ضدها بدون حساسية وافراط تفكير وظن سوء بغيره

يعنى مواقع عربية مجانية تترجم افلام وانمى مصرية خليجية عمرك شفتها تترجم بلهجة اى يصير كارثة بالتعليقات وين اللغة العربية الفصحى مع فئة رح يعجبها ترجمة باللهجة وهذا شيئ عادى ومتوقع

طولت :emoji_joy: بس للتأكيد كل اللى اعرفهم زعلان من الترجمة وليس الدبلجة
 

Cizer Shnider

True Gamer
يا ساتر، كل هذا عشان طلبنا ترجمة فصحى؟

لا
الرجل يقصد في طريقة تناول المواضيع بين الشعوب العربية للاسف سيئة جدا

بصراحة يا صاحب الموضوع مواقع التواصل فيه مشاحنات إلعن من ذي بكثير (@). ذا مكون اساسي فيها لول حتى تلقى في نفس المكان شطح إلعن من الاعتراض على لهجة أو شئ إلى أشياء دمارية. تكتب ذا الموضوع كنصيحة ما راح ينحل ولا راح ينحل (آسف مرة تشاؤمي هنا)، وحتى لو تبغى توعي أعضاء يشاركوا عندنا هنا لا يدخلوا بذا الشئ ما تقدر لإن ذا خارج سلطة أي أحد واللي برى المنتدى المفروض ما لنا شغل فيه.

اوافقك الرأي . ولكن كان عندي أمل ان اكبر منتدى عربي وخليجي يختص بمجال الالعاب يكون سبب توعوي كافي للناس انها تترفع عن هذه المهاترات ويتم معالجة الموضوع بكل ارقى خصوصا انيي (صدقا والله بدون مجاملة) أرى ان المجتمع هنا منفتح ومتقبل لجميع الاراء وجميع اعضائه بلا استثناء
محترمين واخلاقهم رفيعه اضافة الى مستواهم العلمي العالي
فكنت اود ان حتى على مواقع التواصل يكون النقاش بأسلوب ارقى
انا فعلا اعرف ان الحروب للاسف على موقع تويتر خصوصا للاسف سيئة للغاية وانا شخصيا عزفت عن التواصل على تويتر من زمن

شدعوة يزعلون المصريين عشان البعض رفض الدبلجة بلهجتهم وفسروها عنصرية ضدهم !!
انا كخليجي واللهجة الخليجية بشكل عام تتشابه لو يخيروني بين
الدبلجة بلهجتي الخليجية او بالعربي الفصحى ماراح اقبل الا العربي الفصيح
لانها اجمل وهي اللغة الام وكل العرب يفهمها واتقن واضبط للدوبلاج

لا ما زعلوا الا من طريقة التناول السيئة للاسف من البعض على مواقع التواصل اللي كان الهجوم فيها على اللهجة وليس على طريقة الاداء او اختيار الشركة الغير موفق.
يعني بدل ما يقال على سبيل المثال للتوضيح ( الافضل اختيار الدبلجة بالفصحى المفهومة لجميع الشعوب العربية ) كان يقال ( اللهجة المصرية غير مفهومة وسيئة في الالعاب )
فالشخص المصري او اللاعب المصري اول ما يقرأ التعليق الثاني اكيد اول شيئ بيخطر على باله هو التقليل والتسفيه من اللهجة المصرية بدلا من نقد الشركة على الاختيار للهجة .

لماذا نشاهد الانمي باليابانية رغم انه قد يكون متاح دبلجة انجليزية؟ لأننا نفضل الاداء الفني الافضل في الاغلب
نفس الشيء في الالعاب، اللعبة مشكلتها انها مدبلجة وتم ادائها فنية باللغة الانجليزية وايضا حركة الفم الصوتية والتعابير الخاصة بالوجه اثناء الكلام هي من اعمال الشركة وتكون في الغالب بالانجليزية

وليه الناس تقبلت دبلجة ديزني بالمصرية العامية ؟
المشكلة في اداء المؤديين للاسف وفيه فرق كبير بين الهواة والمحترفين وكان أحرى بالشركة انها مادامت اختارت ان تدبلج اللعبة بلهجة معينة انها تختار مؤديين محترفين مش هواة ادائهم بارد اسائوا للدبلجة ككل دونا عن لهجتهم الام

الترجمة هي الخيار الوحيد المناسب للجميع، بالنسبة لموضوع ديترويت ف أنا أشوف أن الأفضل ما نأخذ الأمر بحساسية، إلي يبغي يشوف كلام مهين لبلده أو عرقه أو لغته أو لهجته و الخ.. ف راح يحصل منه أطنان في النت لو بحث، ف لو شفت الشيء يضايقك ف تقدر تبتعد عنه تماما، تقدر تبحث عن مديح مثلا للهجة المصرية في مكان ثاني، أنت تتحكم ب إلي تشوفه على النت، ف لو شفت كلام يزعلك في تويتر مثلا ف هذا لأنك كنت تنقب أكثر في هالموضوع و مهتم بردة فعل الناس تجاه قرار الدبلجة بلهجة مصرية، ف حتى لو كل واحد في TG هنا ما قال أي شيء تشوفه مهين، ف لا تتوقع أن ينعكس هذا الشيء في مكان ثاني و خاصة موقع تواصل إجتماعي مثل تويتر، هناك ما راح يتغير و لا شيء

انا اعرف هذا الشيئ انا فقط يهمني مجتمع اللاعبين فقط واهتم ان يظل زي ماهو راقي وما تدخل فيه هذه السفائف اطلاقا بناءا على رقي تفكيرهم

أنت جالس توجه السيف للأشخاص الخطأ، TG هو أكثر مكان مسالم و friendly ممكن تحصله للنقاش عن الجيمنج، و حتما ما في أحد عنده رأي عدائي تجاه اللهجة المصرية هنا.

فعلا انا الان موقن بذلك. كنت اعتقد مجتمع اللاعبين على هذه الصورة في أي مكان لكن واضح ان وجهة نظري كانت خاطئة مستندة على اسلوب التعامل اللي وجدته هنا في تروجيمنج
 

Cizer Shnider

True Gamer
بخصوص المشاكل هاى مشاكل حساسية مفرطة لأنه كل الناس اللى اعرفها من الخليج مش عاجبهم استخدام الترجمة كلهجة وما عندهم مشكلة بالدبلجة لن اصلا الدبلجة بالفصحى اصلا بتخزى كمان :emoji_joy: ما فى مشاعر والأصوات والأداء ضعيف

عموما بخصوص الترجمة اشوفها كارثة يعنى مواقع مصرية مجانية تترجم للناس الانمشين والافلام بالعربى زى ماى ايجى وغيره من المواقع الخ اى يا رجل لما يكون اللهجة نفسها بالافلام العربيةامش مفهومة وخصوصا اهل الصعيد مرات تكون ثقيلة وغير مفهومة يحطوا ترجمة بالفصحى ب ايش قصدهم بالافلام العربية

بصراحة سونى الشرق الأوسط كيف سمحت بهذا الشيئ يعنى مواقع مجانية تترجم ب احترافية اكبر منهم

يا رجل قنوات من المغرب العربى مرات تحط ترجمة بسبب اللهجة غير مفهومة

بصراحة قرار غريب تحط الترجمة باللهجة المصرية وانا ضدها بشكل كبير ولازم الكل يصير ضدها بدون حساسية وافراط تفكير وظن سوء بغيره

يعنى مواقع عربية مجانية تترجم افلام وانمى مصرية خليجية عمرك شفتها تترجم بلهجة اى يصير كارثة بالتعليقات وين اللغة العربية الفصحى مع فئة رح يعجبها ترجمة باللهجة وهذا شيئ عادى ومتوقع

طولت :emoji_joy: بس للتأكيد كل اللى اعرفهم زعلان من الترجمة وليس الدبلجة

والله عندك حق
شيئ مثير للسخرية ان مواقع واشخاص غير احترافيين بيطلعولنا ترجمة احترافية وشركة زي سوني طلعت ترجمة بهذا الشكل المخزي -_-
 

Z00M

Hardcore Gamer
وليه الناس تقبلت دبلجة ديزني بالمصرية العامية ؟
مين قالك أن الناس تقبلت هذا الأمر ؟ أنا عنفسي أريدها ترجع عربية فصحى
و أصلا غالبية الناس تشاهد الأفلام مترجمه لذا لا أحد عاطي الدبلجة اهتمام كبير
و لكن في ديترويت الترجمة و الدبجلة الإثنين باللهجة المصرية !! لو في ترجمة عربية فصحى ما راح تلاقي كل ها الضجة
 

Tia

ᴛʜᴇ ROTTEN-UNTAINTED
انا اعرف هذا الشيئ انا فقط يهمني مجتمع اللاعبين فقط واهتم ان يظل زي ماهو راقي وما تدخل فيه هذه السفائف اطلاقا بناءا على رقي تفكيرهم

مجتمع اللاعبين في تي جي او كاملا؟

اذا كاملا فما اعتقد راح ترتاح من السفائف على قولتك و الحل طنش تعش تنتعش.
 

Cizer Shnider

True Gamer
مين قالك أن الناس تقبلت هذا الأمر ؟ أنا عنفسي أريدها ترجع عربية فصحى
و أصلا غالبية الناس تشاهد الأفلام مترجمه لذا لا أحد عاطي الدبلجة اهتمام كبير
و لكن في ديترويت الترجمة و الدبجلة الإثنين باللهجة المصرية !! لو في ترجمة عربية فصحى ما راح تلاقي كل ها الضجة

لا تحكم على الامور من وجهة نظرك او من مجموعة صغيرة انت منتمي لها او ماتشوف غيرها
من زمان افلام ديزني المصرية كانت محبوبة جدا ( انا ما اعرف انت منتمي لاي جيل عمري )
ولو ماكانت ناجحة ماكانت ديزني بكبرها رجعت الدبلجة باللهجة المصرية .
عندك اعتراض حقك راسل ديزني يمكن يسمعوا لك :)

مجتمع اللاعبين في تي جي او كاملا؟

اذا كاملا فما اعتقد راح ترتاح من السفائف على قولتك و الحل طنش تعش تنتعش.

لا اقصد طبعا كاملا . انا عارف ان ترو جيمنج مجتمع شبه متكامل و99.99% من الجميع متفاهمين الحمد لله واسلوب اختلافهم راقي واتمنى واحلم ان تعم هذه التجربة على الجميع في جميع المواقع الاخرى
 

Z00M

Hardcore Gamer
لا تحكم على الامور من وجهة نظرك او من مجموعة صغيرة انت منتمي لها او ماتشوف غيرها
من زمان افلام ديزني المصرية كانت محبوبة جدا ( انا ما اعرف انت منتمي لاي جيل عمري )
ولو ماكانت ناجحة ماكانت ديزني بكبرها رجعت الدبلجة باللهجة المصرية .
عندك اعتراض حقك راسل ديزني يمكن يسمعوا لك :)

أنا لا أحكم على أي أمور أنا فقط قلت رأي
و أيضا أنت هنا مرة أخرى تدعي ادعاءات بدون ما تستند على أي دليل
من زمان افلام ديزني المصرية كانت محبوبة جدا
مين قالك هذا الشيء ؟؟ كيف عرفت هذا ؟ أم فقط حكمت على الأمور من وجهة نظرك كمصري ؟
ولو ماكانت ناجحة ماكانت ديزني بكبرها رجعت الدبلجة باللهجة المصرية
رجعت للمصرية بسبب الضغط من بعض المجموعات و ليس بسبب النجاح و أيضا لأن كثير ناس ما تهتم بالدبلجة لأنه في ترجمة
 

Cizer Shnider

True Gamer
أنا لا أحكم على أي أمور أنا فقط قلت رأي
و أيضا أنت هنا مرة أخرى تدعي ادعاءات بدون ما تستند على أي دليل
مين قالك هذا الشيء ؟؟ كيف عرفت هذا ؟ أم فقط حكمت على الأمور من وجهة نظرك كمصري ؟

رجعت للمصرية بسبب الضغط من بعض المجموعات و ليس بسبب النجاح و أيضا لأن كثير ناس ما تهتم بالدبلجة لأنه في ترجمة

- اللي قالي هذا الشيئ منتديات سعودية وخليجية ومن ضمنها تروجيمنج وزمان ايام جيم ماستر ومنتدى المنتدى كانت الاعضاء هناك محبين لافلام ديزني القديمة المدبلجة بالمصري
علشان كده قلتلك انا ما اعرف انت من اي جيل عمري
- شركة ديزني مش شركة صغيرة علشان تستجيب لضغط مجموعات صغيرة
شركة ديزني دبلجت افلامها الى الفصحى وما نجحت واعادت الدبلجة المصرية لانها المحبوبة اكثر - المرغوبة اكثر - وعكس الالعاب جهور افلام ديزني في مصر اكبر من الخليج وسوقها هناك اقوى خصوصا مع وجود دور السينما مثلا وانتشار والطلب المتزايد في مصر اشتراك باقات الشوتايم المشمولة
بقناة ديزني علشان كده ماتقارنش اطلاقا سوق ديزني في مصر بسوق الالعاب في الخليج الامر مختلف تماما
وبعدين زي ماقلتلك حقك يا اخي اعترض وسوي مجموعة واضغط على ديزني اذا كانت وجهة نظرك عودتهم للمصرية ( اصل الدبلجة لافلامهم ) بسبب كده :)
 

Z00M

Hardcore Gamer
- اللي قالي هذا الشيئ منتديات سعودية وخليجية ومن ضمنها تروجيمنج وزمان ايام جيم ماستر ومنتدى المنتدى كانت الاعضاء هناك محبين لافلام ديزني القديمة المدبلجة بالمصري
علشان كده قلتلك انا ما اعرف انت من اي جيل عمري
من هذه المنتديات جيبلي شيء ملموس و هذه المنتديات كيف عرفت أن ديزني المصرية من زمان و هي محبوبة جداا ؟؟ أم هم فقط مثلك يدعون ادعائات لا أحد يعلم بصحتها أو ربما كلامك صحيح ديزني من زمان محبوبة جداا و لكن فقط عند المصريين و قلة قليلةمتوزعة في الوطن العربي
لذا لنكن شوي عقلانيين ادعاء أن الناس تحب اللهجة المصرية أو أنهم متقبلينها ما في شيء يؤكد هذا الكلام

- شركة ديزني مش شركة صغيرة علشان تستجيب لضغط مجموعات صغيرة
أنا ما قلت مجموعات صغيرة بل مجموعات و هي صفحات فايسبوك لها مئات الآلاف من المتابعين لذا ما هم صغيرين
شركة ديزني دبلجت افلامها الى الفصحى وما نجحت
كيف عرفت أنها ما نجحت ؟
واعادت الدبلجة المصرية لانها المحبوبة اكثر - المرغوبة اكثر -
كلامك كلها افتراضات مسبقة و لا ربع دليل عليها "هذه محبوبة أكثر" "الناس متقبلينها" و "هذه ما نجحت"
ليكون لكلامك قيمة على الأقل قيمة تستحق أن يُرد عليها فلازم يكون كلامك مدعوم بشيء و إلا أنت فقط ترمي بالإدعائات بإمكان أي واحد يدعيها و أقدر أنا أيضا إدعي و أقول لازم ديزني تتحول للهجة المغربية لأن االهجة المغربية محبوبة جداا ! يلا فند كلامي
وبعدين زي ماقلتلك حقك يا اخي اعترض وسوي مجموعة واضغط على ديزني اذا كانت وجهة نظرك عودتهم للمصرية
أنا أكتب هنا ليس كمعترض على اللهجة المرصية في ديزني بل لأنك تدعي شيء ما عندك أي دليل عليه
 

Cizer Shnider

True Gamer
من هذه المنتديات جيبلي شيء ملموس و هذه المنتديات كيف عرفت أن ديزني المصرية من زمان و هي محبوبة جداا ؟؟ أم هم فقط مثلك يدعون ادعائات لا أحد يعلم بصحتها أو ربما كلامك صحيح ديزني من زمان محبوبة جداا و لكن فقط عند المصريين و قلة قليلةمتوزعة في الوطن العربي
لذا لنكن شوي عقلانيين ادعاء أن الناس تحب اللهجة المصرية أو أنهم متقبلينها ما في شيء يؤكد هذا الكلام


أنا ما قلت مجموعات صغيرة بل مجموعات و هي صفحات فايسبوك لها مئات الآلاف من المتابعين لذا ما هم صغيرين

كيف عرفت أنها ما نجحت ؟

كلامك كلها افتراضات مسبقة و لا ربع دليل عليها "هذه محبوبة أكثر" "الناس متقبلينها" و "هذه ما نجحت"
ليكون لكلامك قيمة على الأقل قيمة تستحق أن يُرد عليها فلازم يكون كلامك مدعوم بشيء و إلا أنت فقط ترمي بالإدعائات بإمكان أي واحد يدعيها و أقدر أنا أيضا إدعي و أقول لازم ديزني تتحول للهجة المغربية لأن االهجة المغربية محبوبة جداا ! يلا فند كلامي

أنا أكتب هنا ليس كمعترض على اللهجة المرصية في ديزني بل لأنك تدعي شيء ما عندك أي دليل عليه

انا ادعي اذا انا حر :)
مش محتاج اجيب ادلة ولا مجبر اجيبلك ادلة على اي شيئ اقوله لدليلين :
1- ادعائك ان اللهجة المصرية غير محبوبة ماله اي دليل
2- اكرر قرار ديزني باعادة الدبلجة لوحدة دليل
أنا ما قلت مجموعات صغيرة بل مجموعات و هي صفحات فايسبوك لها مئات الآلاف من المتابعين لذا ما هم صغيرين
اه يعني الاكثرية تطالب باللهجة المصرية !!! سبحان الله تناقض

انتهى النقاش بيني وبينك في الموضوع ده بكل ود :)
 

Unknown

Fake Gamer
اتوقع هي عاده وتعودناها طول الـ 40 سنه ان افلام الكرتون من ديزني تكون مصريه وما اتوقع كان فيه احد معترض او عنده اي شي ضدها
لكن فيه جانب مهم ثاني الي هو ان غالبية الاعمال هذي تقريبا كلها كوميديه فـ المنطلق الي يشتكوا منه اتوقع بسبب ان اللعبه جديه
الجيمر غالبا نسبة مشاهدته لأفلام ديزني مرتفعه بشكل كبير عندنا مقارنه مثلا من الدراما المصريه برمضان .. التعوّد صعب تغيره مرات
الجانب الثاني الي ماسكين الدبلجه اتوقع ببالهم اللهجه العاميه مناسبه اكثر من الفصحى .. شافوا ان اشهر كلام عامي للعرب المصريه
 

Z00M

Hardcore Gamer
انا ادعي اذا انا حر :)
مش محتاج اجيب ادلة ولا مجبر اجيبلك ادلة على اي شيئ اقوله لدليلين :
1- ادعائك ان اللهجة المصرية غير محبوبة ماله اي دليل
2- اكرر قرار ديزني باعادة الدبلجة لوحدة دليل

انتهى النقاش بيني وبينك في الموضوع ده بكل ود :)

أنت حر و انا أيضا حر أرد عليك
أنا ما ادعيت أن اللهجة المصرية غير محبوبة و البينة على ما ادعى
العودة للهجة المصرية ممكن يكون لأسباب كثيرة جداااا غير الفشل و النجاح كالضغوطات من قبل البعض

اه يعني الاكثرية تطالب باللهجة المصرية !!! سبحان الله تناقض
صفحات الفايسبوك لا تعني بالضرورة الأغلبية

بالتوفيق لك
 

Omr

Banned
بكل الأسف احنا كشعب عربي شعب عنصري واستعلائي ومتحيز

خير يا طير ؟ احترم نفسك ولا تتكلم بصيغة جمع ، اذا انت و بيئتك كذا لا تحسب الناس زيك
 

Z00M

Hardcore Gamer
مو لازم نستغرب لو تم وصف اللهجة المصرية بالغير الجدية و أنها تصلح للكوميديا فمصر عندها تقليد فني راسخ في الكوميديا و الهزل و فيها أيقونات شامخة كعادل إمام لذا ارتبطت اللهجة المصرية عند الكثيرين بالكوميديا و الهزل حتى في فلم ديزني موانا كان كل الفلم بالعربية الفصحى ما عدى الأجزاء الكوميدية منه كانت تتم باللهجة المصرية لذا ارتباط اللهجة المصرية بالكوميديا شيء شائع و لا يدعو للإستغراب
 

شيطون

Fortnite Lover
مو لازم نستغرب لو تم وصف اللهجة المصرية بالغير الجدية و أنها تصلح للكوميديا فمصر عندها تقليد فني راسخ في الكوميديا و الهزل و فيها أيقونات شامخة كعادل إمام لذا ارتبطت اللهجة المصرية عند الكثيرين بالكوميديا و الهزل حتى في فلم ديزني موانا كان كل الفلم بالعربية الفصحى ما عدى الأجزاء الكوميدية منه كانت تتم باللهجة المصرية لذا ارتباط اللهجة المصرية بالكوميديا شيء شائع و لا يدعو للإستغراب

محسسني ان الشعب المصري فلاوي وحياتهم كلها فلة وضحك معا بعض :tearsofjoy:
 

Gohan

True Gamer
وليه الناس تقبلت دبلجة ديزني بالمصرية العامية ؟
المشكلة في اداء المؤديين للاسف وفيه فرق كبير بين الهواة والمحترفين وكان أحرى بالشركة انها مادامت اختارت ان تدبلج اللعبة بلهجة معينة انها تختار مؤديين محترفين مش هواة ادائهم بارد اسائوا للدبلجة ككل دونا عن لهجتهم الام
اداء دبلجة ديزني المصرية العربية بسبب انه يوجد فعلا عمل جاد وشاق وكذلك اسلوب ابداعي في الترجمة لذلك الاداء الفني في دبلجة ديزني باختصار عالي وكذلك لو احد شاهد بعض اعمال ديزني الدبلجة الفصحة هناك فعلا اداء ممتاز مثل Zootopia لذلك ما يفرضه الدبلجة العربية او العامية هي الاداء الفني بشكل عام وهذا امر مهم لعمل دبلجة جيد.

بالنسبة لمن يفضل الترجمة عن الدبلجة قد يكون هذا جيد احيانا واحيان اخرى مشتت للانتباه ولذلك اللاعبين المحترفين قد لا يضيقهم ذلك ولكن ايضا قد يكون الامر عائق في بعض الاحيان لظروف اخرى باللعبة.

باختصار نحن تربينا على دبلجة عربية فصحى لاعمال الانمي قديما مثل جريندايزر وجزيرة الكنز ومسلسلات واقعية مثل المسلسلات المكسيكية قديما، وكانت هي ادائها من جيد الى ممتاز، لذلك ليست المشكلة اختيار كيفية ترجمة العمل بالدبلجة او الترجمة لكن يجب سواء كانت دبلجة عربية فصحى او عامية او ترجمة كتابية تكون ادائها الفني ممتاز.
 

Santi caz

True Gamer
الموضوع اخذ اكبر من حجمه
شخصياً بعد عدة تجارب صرت لا اهتم كثيرا بالدبلجة العربية
لأنها في الأغلب تكون باردة بدون إتقان كااذاعة صباحية
الاهم عندي هي الترجمه النصية وللأسف في ديترويت
اعتمدت على اللهجة العامية لو اكتفت بالدبلجة فقط تكون بلهجة
والنصوص تكون بالفصحى كان افضل
 

Eye

السوسة
يا ساتر، كل هذا عشان طلبنا ترجمة فصحى؟

لا ، هذي حقائق عن مجتمعاتنا .

الغريب في الموضوع اننا قبل سنوات قليلة كنا نفرح اذا شفنا حرف عربي في لعبة .. الحين صرنا نتشرط /:
 

mario0o

True Gamer
لا طبعا
وما يحتاج فتح مواضيع حساسه مالها فايده
وعمل مشكله من لا شيء
 

Bounty

رحمه الله
المشكلة مو في اللهجة نفسها، المشكلة هي في اختيار اللهجة في المكان الغير مناسب، اللهجة المصرية غير مناسبة (لغير ناطقيها) للأعمال الدرامية لأن مفرداتها سهله جداً ولينه وخفيفة على اللسان (وهذا سبب تعلم غير الناطقين للعربية بتعلم اللهجة المصرية قبل أن يتعلمون الفصحى)

اللهجات (بشكل عام) يجب أن لا تطبق على قصص عميقة ذات مفردات متنوعة لأن اللهجات عامةً فقيرة جداً في الثراء اللغوي مقارنةً مع أي لغة، لأن اللهجات أصلاً إخترعوها البشر للتواصل المختصر السريع بين أهالي الإقليم/منبع أي لهجة.

اللهجات واقع مرير يجب محاربته بأي شكل لأنه عثرة في وجه التقدم الثقافي والنمو الإنساني والتطور لعالمنا العربي.
 

zlatanovic

True Gamer
ما ادري اذا فيها عزاء للاخوة المصريين، لكن لعبة بلهجة مصرية افضل بمليون مره من القبح اللي صار في جست كوز.
 

bXNmbQ==

True Gamer
المشكلة في فهمك لا غير

حنا ضد الدبلجة باللهجات وكررنا الموضوع مليون مره عليك ومازلت مصر اننا انتقدنها لانها باللهجه المصرية فقط
 

XI

Hardcore Gamer
ما ادري اذا فيها عزاء للاخوة المصريين، لكن لعبة بلهجة مصرية افضل بمليون مره من القبح اللي صار في جست كوز.

لول بالعكس كان يضحك والله اتوقع ختمت اللعبه عشان الدبلجه اضحك عليها
عموما يا اخ سيزر طنش الموضوع انت بعالم مفتوح بالسوشال ميديا صعب تفهم الجميع او تخليهم يكونون كلهم كويسين او غيره
وعموما سوني الشرق الاوسط لاحظت رده الفعل السلبيه ع جميع الدبلجات العاميه واتوقع بيتوبون ويحولون للفصحى
 

SULTAN 3

True Gamer
كتبت تغريدات كثيره عن هالموضوع قبل كم يوم بسلسلة تغريدات.. وتواصلت مع استوديو @Quantic_Dream بهالخصوص تحديداً و ردو علي، اللي حاب يقرا اللي صار بيني وبينهم يتفضل
يضغط عالتغريده علشان يشوف سلسلة التغريدات اللي تتبعها..

واللي لاحظته ان سوني الشرق الاوسط حالياً قاعدين يسوون تجارب باللهجات.. وحسب كلام مدير التسويق لبلايستيشن السعودية مشعل الصويان يقول انهم عارفين ان الاغلب يبون فصحى لكنه يبي الناس ينتظرون لأن "عندهم اسبابهم" اللي بيوضحونها .. وبينتظرون لين يشوفون مبيعات ديترويت واذا ما كانت كويسه فمن هناك بيغيرون قراراتهم المستقبليه بهالخصوص!

يعني ما ادري لهالدرجة الموضوع يشوفونه بكل سطحيه !؟ ما همهم سمعة التعريب او مبيعات اللعبه اللي عالاغلب بتكون منخفضه (( بسبب قرار التعريب باللهجة المصريه العاميه )) ؟ ثم بعدين بيجون ويقولون لك اشتر نسخة الشرق الاوسط علشان تدعم المنطقه بالمبيعات وعلشان التعريب .. طيب مو انا قاعد ادعم طول هالسنتين من ايام جيل PS1 علشان بالاخير تجي "وبكل خبث" تحط لي ترجمة مصرية ودبلجة صوت مصرية بدون اي سابق انذار بعد!؟ كذا يحطونك تحت الامر الواقع وكأنهم يقولون [ خلاص اللعبه تم الانتهاء من دبلجتها وترجمتها ]
الحمد لله اني جربت اللعبه في معرض جيمرزكون اللي بالشرقيه و وثقت الديمو بتصوير فيديو والا فالعالم بتتفاجئ بالأمر الواقع زي الحين انها باللهجه العاميه المصرية صوتاً وكتابةً !

امر آخر ،، لاحظت ان الخليجيين اللي يبغون اللعبه بالمصري هو لأنهم عاجبتهم اللهجة المصرية "الكوميدية" و عاجبهم قرار الدبلجة المصريه لأنهم في هواهم يحسبون ان متعتها بتكون نفس متعة يوم شخص
يشوف فلم/فلم كرتون مدبلج باللهجة المصرية .. وذا واحد منهم ومع الأسف هو يعتبر جيمر..

لازم نتعلم كيف "نفصل" العاطفه عن الأمور المنطقيه الصحيحه.
والله يا ان مجتمع الجيمنج بالمنطقه عندنا رايح فيها .. هو نلقاها من المنع اللي شغال ليل نهار بالألعاب اللي بعضها فقط لمجرد اسمائها تنمنع.. والا نلقاها من القرارات العجيبه اللي تصدر من إدارة بلايستيشن السعوديه.. واللي يقهر انهم كلهم (بلايستيشن السعودية + هيئة الإعلام المرئي والمسموع) قاعدين يساعدون بعض بطريقه غير مباشره في تنفير الاستوديوهات الضخمه من الاستثمار بالمنطقه ومن جلب ارباح لهم بالمنطقه .. لأننا وللأسف الدولة الاولى خليجياً وبالشرق الاوسط اللي اذا تم منع ترجمة لعبه معينه فالقرار تقريباً يشمل كل دول المنطقه لأننا اكثر دولة مبيعاً بالشرق الاوسط فالأستوديوهات تستخسر انها تدفع مبالغ في تعريب لعبه اذا عرفوا انها بيتم منعها. وما ياكلها بهالحاله الا انا وانت .. وفرضاً تم السماح للعبه وتم تعريبها .. الا اننا نتفاجئ بقرارات غريبه من بلايستيشن السعوديه مثل تعريب ديترويت باللهجه العامية صوتاً وكتابةً
 
التعديل الأخير:

NA1F

True Gamer
بالنسبه لي انا افضل اللغه الانجليزية مع ترجمة كتابية
اولا لان فم الشخصيات لا يتطابق مع الكلام
ثانيا التمثيل دائما راح يكون افضل
ثالثا بطور لغتي بشكل اكبر
بالنسبه لنقاش عن ديزني و اللهجات المصرية بافلامها القديمة
اعتقد وحسب وجهة نظري والكثيرين معي ان اللهجة المصرية تألقت كثيرا بافلام ديزني القديمة مع مؤدين محترفين (لاني ما اتابع افلام ديزني الحالية)
امثال الاسد الملك (ابداع هنيدي بشخصية تيمون , سامي صلاح بشخصية بومبا timeless صراحه) وتوي ستوري , الخ

تويتر وما ادراك ماتويتر , مليء بالتافهين السب عند بعض الناس مثل السلام عليكم صار شي عادي وبالعكس يشغل نفسه بهوشات يحس فيها اكشن , التويتر ماتعرف عمر او فكر الشخص فالافضل عدم الاخذ بالتويتر
 

Cizer Shnider

True Gamer
انا سعيد جدا بالردود النقاشية الهادئة العقلانية والتي فيها منطق انا شخصيا لا انكر استفدت منها.
لكن غير سعيد بالمرة ببعض الردود التي اتخذت منحنى شخصنة بين بعض الاعضاء والتي لو لم نحذر منها ربما سيأخذ منحنى تصاعدي نحن في غنى عنه.
رجاء رجاء رجاء رجاء للمرة المليون لا داعي ابدا لردود تعكر صفو العلاقة بيننا جميعا وما عهدناه من تواصلنا في المنتدى وتعاوننا ومحبتنا لبعضنا البعض بسبب اختلاف وجهة نظر بسيطة للغاية لا أكثر.
هدف الموضوع توضيح وتقارب وجهات النظر بين الاطراف والتراضي لكن لو اخذ هذا المنحنى فانا ساطلب من الادارة سرعة انقاذ الموقف واغلاق الموضوع حفاظا على العلاقة الطيبة بين الزملاء والاعضاؤ والاخوة.
في النهاية مهما اختلفنا هذا الاختلاف البسيط الحمد لله اللسان واحد والدين واحد وكمان هواياتنا في هذا المنتدى واحدة وهي سبب تواجدنا هنا. فلنحافظ على علاقاتنا سويا فهي الاهم من اي شيئ اخر.
بالليل باذن الله بعد عودتي من الدوام سارد على كل رد من الاخوة بشكل منفصل لنكمل نقاش هادئ هادف محترف لعدم استطاعتي الان الرد والتركيز بسبب وجودي في الدوام.
شكرا للجميع . دمتم بمحبة وود .
 
أعلى