hits counter

آخر محتوى من قبل IMTLD

  1. IMTLD

    نقاش أنمي Dororo| طارد الشياطين وقاتلهم ملعون!

    اتفق معاك تماما
  2. IMTLD

    [ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

    انا متى قلت ان الترجمة لازم تكون حرفية؟ لما اقول لأي واحد عن انمي "حياة يومية" اشك انه راح يتوقع انميات زي كلاناد، موشيشي، نانا، موبسايكو، 3-جاتسو... والقائمة تطول بالمنسابة اسلوبك يوحي بأنك عالم متمرس باللغة العربية. لهذا السبب استخدام "حياة يومية" صحيح؟
  3. IMTLD

    [ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

    ما اعتقد انها لازم تكون عفوية وروتينة "Slice of life describes the depiction of mundane experiences in art and entertainment" ليش تعتبرها معاندة:emoji_thinking: ممكن توضح "ارتباطات مختلفة لأن اللغات تختلف عن بعض و Daily Life عندها استخدام آخر داخل اللغة عكس "حياة يومية""؟ ايش هي الاستخدامات...
  4. IMTLD

    [ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

    كيف حكمت ان حياة يومية اقرب للمعنى؟
  5. IMTLD

    Love is Like After the Rain من مخرج "Uchuu Kyoudai"

    شفت بس حديقة الكلمات، حسب ما اذكر كان الفرق بينهم سنوات معدودة فقط لكن هنا 25 سنة:emoji_anguished:، برضو ان الرجال عمره 45 تفتحلك باب من الأفكار السلبية ما ادري اول ما قريت النبذة حسيت بالاشمئزاز:emoji_confused:
  6. IMTLD

    Love is Like After the Rain من مخرج "Uchuu Kyoudai"

    لهذي الدرجة كان في تشبع في الأفكار الابداعية عشان يستخدموا فكرة منفرة زي هذي:emoji_rage:!!
  7. IMTLD

    [ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

    ما أعتقد في تشابه. لما استخدموا slice of life كان قصدهم معنى معين ماهو نفس daily life، بما انه لا يوجد معنى مباشر في العربي اعتقد ان استخدام شريحة من الحياة لتدل على نفس "المقصود" من الجملة الانجليزية لا بأس به. بالعكس اراه افضل بكثير من استخدام حياة يومية لان المعنى ليس "مجرد" حياة يومية عشان...
  8. IMTLD

    [ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

    طيب انت لما اخترت ترجمة حياة يومية، على أي أساس؟ إذا انت بتعتبر ان المعنى المقصود الأساسي هو مصطلح حياة يومية ليش ما كان اسمها بالانجليزي daily life؟
  9. IMTLD

    نقاش أنمي ربيع 2017 | Shingeki no Kyojin Season 2 : هجوم على العمالقة !!!!

    ^^ مو المفروض الربيع؟ ولا تأجل؟
  10. IMTLD

    [ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

    كيف حكمت إن slice of life علم؟ دورت في أكثر من معجم كلمة slice تعني شريحة أو جزء، لما تصير slice of life معناها جزء/شريحة من الحياة، طبعا هذي الترجمة الحرفية. الفكرة كيف حكمت أن استخدام شريحة من الحياة خاطئ وان الصح حياة يومية مع ان المقصد المباشر بالمعنى ماهو موجود في أصل اللغة العربية؟ في...
  11. IMTLD

    [ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

    طيب بالانجليزي ليش ما سموه daily life؟ شيكت القواميس، معنى slice تقريبا نفس معنى شريحة بالعربي. شريحة جزء من الشيء، وهنا المقصد انمي مُعتنى بعرض جزء من الحياة. ربما كلمة حياة يومية أفضل في توضيح نوع الانمي، لكن ترجمة المعنى المباشرة الصحيحة اكيد "شريحة من الحياة" ترا والله مو انا مترجم زي ما...
  12. IMTLD

    Netflix وإعلانات من هنا وهناك!

    أعتقد انهم يحاولو يأمنوا مكتبة كبيرة لابقاء المستخدمين وجلب مستخدمين جدد، ميزة الأعمال الأصلية انك انت المتحكم الأول والأخير، ماراح يجيك يوم زي ما صار مع ديزني وتطلب منك سحب افلامها. خطوة استراتيجية ممتازة:emoji_thumbsup: لكن للأسف نحن متضررين:emoji_pensive:
  13. IMTLD

    نقاش أنمي One Piece

    هم شغالين اركات، يعني في اركات كثيرة لسا ما خلصت قبله، حتى ارك دريسروزا لسا ما خلصوه بعض الأحيان تحس المشاهد مقصوصة، بس بشكل عام جيد جدا، تبقى افضل من التمطيط بمراحل.
  14. IMTLD

    نقاش أنمي صيف 2017: Made in Abyss | أنمي الموسم وصل!

    فاهم هذي الجزئية، قصدي
  15. IMTLD

    عرض دعائي جديد لـ [Fate [Heaven's Feel

    همممم، توقعت من كل هذا التأخير ان تكون الأفلام طويلة، تقريبا 3 ساعات لكل فيلم، لكن يبدو أن هذا المسار هو الأقصر؟