hits counter

[ الــمــجـــلــــس ] - Japanese Stuff

Dagger

Young senior master
اللي ادعوله هو فقط حفظ المعنى اللي قصده المؤلف باقرب شكل ممكن .. حتى لو هالشيء يعني كسر محرمات ببعض اللغات او استخدام كلمات نابية (اذا العمل الاصلي عنده نية بفعل شيء مشابه اصلا)
اسف ان اغفلت كلاما لك؛
كان رد بسرعة لانه غالبا أصل متأخر للحفلة @@
ذو لازلت اشوف الشيء بدون فائدة اطلاقا ولاعبرة بالاستثناءات.
وانا دائما هنا أقصدنا نحن وليس كقاعدة عامة.ببساطة لان عباراتنا نحن نابية بهذه الطريقة -حاليا- لنا نحن فقط=تلك الاساءة توقفت عن كونها (بذلك الحجم) (بالنسبة للكل) منذ وقت طويل @@ وما اقدر حقا اشوف موقف يستدعيها هي بذاتها لا بديلاتها.الا لو قررو يعملوا أنمي عنا (( :

بغض النظر عن سوء اللفظ نفسه
كون المترجم جالس يترجم بالفصحى ويردفها بألفاظ عامية (سوقية)
يخلق نوع من التباين الهزيل والركاكة في النص.
صدقني أقدر أشوف رعب الترجمات العامية من الآن && أعني فيه روايات عامية فايش يمنع؟
 

abdullah-kh

مشرف عام
Administrator
اسف ان اغفلت كلاما لك؛
كان رد بسرعة لانه غالبا أصل متأخر للحفلة @@
ذو لازلت اشوف الشيء بدون فائدة اطلاقا ولاعبرة بالاستثناءات.
وانا دائما هنا أقصدنا نحن وليس كقاعدة عامة.ببساطة لان عباراتنا نحن نابية بهذه الطريقة -حاليا- لنا نحن فقط=تلك الاساءة توقفت عن كونها (بذلك الحجم) (بالنسبة للكل) منذ وقت طويل @@ وما اقدر حقا اشوف موقف يستدعيها هي بذاتها لا بديلاتها.الا لو قررو يعملوا أنمي عنا (( :


صدقني أقدر أشوف رعب الترجمات العامية من الآن && أعني فيه روايات عامية فايش يمنع؟
المشكلة هي الكلمة تأتي بذاكرة لول، بصراحة لما شفتها الحين أنفجرت ضحك وكذا ترميني لسياق مختلف ومشتت عن الحدث نفسه. والشئ مش خاص فيها بل كثير عاميات أخرى بعد تشتت لول.
 

Dagger

Young senior master
المشكلة هي الكلمة تأتي بذاكرة لول، بصراحة لما شفتها الحين أنفجرت ضحك وكذا ترميني لسياق مختلف ومشتت عن الحدث نفسه. والشئ مش خاص فيها بل كثير عاميات أخرى بعد تشتت لول.
لول أنا بدوري ::sweat:: لكنه يجيب لي كوابيس من الاحراج بدل الضحك.
أول رد عطوني لايك
لكني...الأول T_T
 
التعديل الأخير:
ذو لازلت اشوف الشيء بدون فائدة اطلاقا ولاعبرة بالاستثناءات.
وانا دائما هنا أقصدنا نحن وليس كقاعدة عامة.ببساطة لان عباراتنا نحن نابية بهذه الطريقة -حاليا- لنا نحن فقط=تلك الاساءة توقفت عن كونها (بذلك الحجم) (بالنسبة للكل) منذ وقت طويل @@ وما اقدر حقا اشوف موقف يستدعيها هي بذاتها لا بديلاتها.الا لو قررو يعملوا أنمي عنا (( :
هو لو تنظر للموضوع من هالناحية فكل الترجمة بالنهاية مستحيل تكون دقيقة بسبب فرق الثقافات والعملية ترجع لمجرد عمليّة تقريب ممكن تصيب او تخيب حسب نظرة المترجم .. بس احب اركز عالمبدا قبل التفرع منه للتطبيق اللي مستحيل يكون بدرجة المثالية هذه
والموضوع مو انه ما فيه كلمات تعتبر محرمة بثقافات ثانية .. طبيعتها فقط مختلفة .. مثلا "زنجي" حاليا شائعة بانها الـ كلمة المحرمة بالوسط الغربي وكثير يتمسخرو عالموضوع .. فنقلها حرفيا مش حيكون صحيح اذا كانت مستخدمة بفلم حديث بهذا السياق واضافة مسبات قبيحة بجانب الكلمة بتكون مفيدة لنقلها صح .. او حتّى مثال من مسلسل mindhunter
self-Righteous cunts
وتم التعامل معها داخل العمل نفسه بقباحة الترجمة العربية الحرفية
افهم نقطتك عن ال Disconnect الممكن بين العامية والفصحة هنا .. بالنهاية مالي مترجم بس ادعم اي شيء ممكن يوصل المعنى نفسه صحيح وبنفس الشدّة .. لو نتفق هنا ما عندي مشكلة مع الباقي :)
 
صدقني أقدر أشوف رعب الترجمات العامية من الآن && أعني فيه روايات عامية فايش يمنع؟
صعب جدًا علي أتابع عمل مترجم بالعامية, تعدد اللهجات الكبير في الدول العربية يجعل من الصعب الإلمام بأغلب المفردات (عدا بعض اللهجات)
والصراحة أحس أن الترجمة بالعاميّة تخلي الحوار يفقد وزنه وجديته بنسبة كبيرة.
 

Dagger

Young senior master
صعب جدًا علي أتابع عمل مترجم بالعامية, تعدد اللهجات الكبير في الدول العربية يجعل من الصعب الإلمام بأغلب المفردات (عدا بعض اللهجات)
والصراحة أحس أن الترجمة بالعاميّة تخلي الحوار يفقد وزنه وجديته بنسبة كبيرة.
للأسف لكن مع الضعف المستمر في الفصحى فهذا الباب دائما مفتوح.وهناك بالفعل ومنذ مدة مسلسلات كرتون تتبع هذا النهج فانتشاره قد يكون مسألة وقت ليس الا.
 
من بعد الإعلان عن عمل أنمى لمانجا Jujustu Kaisen لاحظت زيادة فى عدد الفيديوهات عنها على اليوتيوب و اللى نسبة منها لمتابعين بدؤا فى العمل بتشجيع من متابعى المانجا ، الموضوع غريب فعلا بالنسبة لى لأن العادة إن المتابعين ينتظروا الأنمى و بعدها ينتقلوا للمانجا مش العكس و الظاهر إن شعبية العمل طلعت أكثر من اللى كنت متوقعه :neutral:

هو بصراحة بالرغم من إنى اعتبرت العمل شونين عادى إلا إن فيه بعض النقط اللى ممكن تفسر الشعبية دى زى بعض القتالات و موضوع Gojo Satoru كما ذكرت قبل كده و كنت عاوز أسأل هل فيه حد هنا بيتابع المانجا غيرى و لو فى فإيه رأيه فيها ؟
 
من بعد الإعلان عن عمل أنمى لمانجا Jujustu Kaisen لاحظت زيادة فى عدد الفيديوهات عنها على اليوتيوب و اللى نسبة منها لمتابعين بدؤا فى العمل بتشجيع من متابعى المانجا ، الموضوع غريب فعلا بالنسبة لى لأن العادة إن المتابعين ينتظروا الأنمى و بعدها ينتقلوا للمانجا مش العكس و الظاهر إن شعبية العمل طلعت أكثر من اللى كنت متوقعه :neutral:

هو بصراحة بالرغم من إنى اعتبرت العمل شونين عادى إلا إن فيه بعض النقط اللى ممكن تفسر الشعبية دى زى بعض القتالات و موضوع Gojo Satoru كما ذكرت قبل كده و كنت عاوز أسأل هل فيه حد هنا بيتابع المانجا غيرى و لو فى فإيه رأيه فيها ؟
امم
احس نفس الشي صار مع كيمتسو ولا انا غلطان ؟
من اول ماعلنوا عن انمي كيمتسو والمانجا صار الكلام عنها يتزايد
 
امم
احس نفس الشي صار مع كيمتسو ولا انا غلطان ؟
من اول ماعلنوا عن انمي كيمتسو والمانجا صار الكلام عنها يتزايد
أظن إن الوضع مختلف لأن مانجا كيمتسو نو يايبا كانت معروفة من البداية و الكلام عنها كان كثير من قبل الإعلان عن الأنمى و بمجرد الإعلان عنه حماس المتابعين كان كبير و الكلام عنها زاد بس الفكرة إن اللى لسه مابدأش فيها وقتها انتظر الأنمى و من بعد نجاحه انتقلوا للمانجا على عكس الوضع هنا ، المانجا مش بنفس الشهرة و بمجرد الإعلان عن الأنمى فالمتابعين بدؤا فى المانجا أو ده إنطباعى
 
التعديل الأخير: