النسر الأسود
TG news editor
لعبت فيها لفترة قصيرة، وانطباعي الأول بأن الجرافيكس ممتاز أكيد لكن شخصية البطل ما عجبتني لحد الآن وبالنسبة للجيم بلاي فبحاجة للحصول على المزيد من القدرات لأحكم عليه
أنا شخصية البطل من أكثر الأشياء الي أعجبتني... أصلا زمان ما عجبتني شخصية لهالدرجة ( لاست أوف آس استنثاء بكل شي لأنها تحفة نادرة ).لعبت فيها لفترة قصيرة، وانطباعي الأول بأن الجرافيكس ممتاز أكيد لكن شخصية البطل ما عجبتني لحد الآن وبالنسبة للجيم بلاي فبحاجة للحصول على المزيد من القدرات لأحكم عليه
سؤال
هل اذا امتلك قوة جديدة مااقدر ارجع للقوة القديمة؟ ودي ارجع الدخان
واذا اقدر كيف الطريقة
ياخوي إذا ماتعرف قواعد العنجليزي مايحتاج تكتب عنجليزي ترا. بس أقول يعني[TWEET]449164618594648064[/TWEET]
ياخوي إذا ماتعرف قواعد العنجليزي مايحتاج تكتب عنجليزي ترا. بس أقول يعني
ياخوي إذا ماتعرف قواعد الإنجليزي مايحتاج تكتب إنجليزي ترا. بس أقول يعني
لعبة ممتازة ومن أفضل ألعاب الجهاز، لكن أنفومس تبقى أنفومس من ممتازة إلى ممتازة فقط. الشي الإيجابي في ذا الجزء إنه يبدأ برتم أسرع من بقية الأجزاء، تفتح خصائص الأجزاء القديمة بسرعة بشكل متتابع، تتبعها قدرات جديدة بالكامل موزعة على محتوى اللعبة. الشيء السيء إنك مابتحصل على القدرة الأخيرة إلا في أخر مرحلة باللعبة. ختمتها وخليتها، المدينة خداعة بقوة. من الوهلة الأولى تعطيك شعور إنها تنبض بالحياة على خلاف الجزء الأول و الثاني، لكن لما تتجول فيها وتشوف الناس أو الحيوانات على شاكلة البشر و النشاطات المحدودة تكره أم اللعبة. المدينة ميته في الحقيقة وماتختلف عن الأجزاء اللي قبلها، تعطيك شعور في البداية إنها حية تحس بهذا الشي وإنت واقف، لكن لسبب ما يزول هالشعور بسرعة. ياخوي إذا ماتعرف قواعد العنجليزي مايحتاج تكتب عنجليزي ترا. بس أقول يعني
اذا كان للنصيحة عندك الرسائل الشخصية تنصح فيها .. بشكل محترم "بس أقول يعني "
و بخصوص القواعد ما في أي شيء غلط
Just platinumed Infamous:Second Son. It was great
للتو أنهيت أنفيمس و لقد كانت جيده
platinumed = مصطلح يأكد أنهاء اللعبة 100% بفعل ماضي
ed للماضي
و في كلمات كثيرة تقدر تضيف لها أشياء مش موجودة في المعجم
و على فكرة اللغة مش الأم علشان يتقنها 100% و الفضيحة اذا كانت اللغة الأم العربية و الشخص مش عارف يكتبها صح
fixed :thumbsup:
اذا كان للنصيحة عندك الرسائل الشخصية تنصح فيها .. بشكل محترم "بس أقول يعني "
و بخصوص القواعد ما في أي شيء غلط
Just platinumed Infamous:Second Son. It was great
للتو أنهيت أنفيمس و لقد كانت جيده
platinumed = مصطلح يأكد أنهاء اللعبة 100% بفعل ماضي
ed للماضي
و في كلمات كثيرة تقدر تضيف لها أشياء مش موجودة في المعجم
و على فكرة اللغة مش الأم علشان يتقنها 100% و الفضيحة اذا كانت اللغة الأم العربية و الشخص مش عارف يكتبها صح
fixed :thumbsup:
اذا كان للنصيحة عندك الرسائل الشخصية تنصح فيها .. بشكل محترم "بس أقول يعني "
و بخصوص القواعد ما في أي شيء غلط
Just platinumed Infamous:Second Son. It was great
للتو أنهيت أنفيمس و لقد كانت جيده
platinumed = مصطلح يأكد أنهاء اللعبة 100% بفعل ماضي
ed للماضي
و في كلمات كثيرة تقدر تضيف لها أشياء مش موجودة في المعجم
و على فكرة اللغة مش الأم علشان يتقنها 100% و الفضيحة اذا كانت اللغة الأم العربية و الشخص مش عارف يكتبها صح
fixed :thumbsup:
هو من باب التصحيح فقط علشان لا احد ياخذ الغلط الفضيع اللي في هالرد؛ بلاتينوم اسم و مش adjective او verb فما تقدر بأي شكل تضيفله او تغير في فورمته و تحوله للماضي او غيره.
هو التغريدة طالعة بنفس المنظر لـلما هندي يحاول يوصفلك شيء بالعربي ( طبعاً الهندي ما ياخذ عربي في المدرسة او انها لغته الثانية ففي حالته ما تقدر تلومه او تقول له شيء) فانتقاده كان لشيء موجود و ردك عليه مش في محله بغض النظر عن اي شيء اخر في الموضوع و السلام عليكم.
كلمة الانجليزية او العنجليزية كلمة اعجمية تنطق زي ما تبغاها ما في مصدر لها باللغة العربية
تتوقع الرجال كتب كلامه وهو ما يعرف ان "بلاتينوم" noun؟ مافي غلط فظيع هنا غير كتابتك الغلط لهالكلمة لول. الرجال كتب ( في كلمات كثيرة تقدر تضيف لها أشياء مش موجودة في المعجم ) وقصده واضح.
و حلو ربطك للموضوع بكلام الهنود المكسّر اللي ما وفقت فيه لانه ما يدّل إلى على إنك ما تعرف شيء في اللغة الأنجليزية. في شيء اسمه كلمات دارجة ولهجة عامة ، إلّا لو حتى اللي اللغة الإنجليزية عندهما هي اللغة الأُم يتكلمون مكسّر.
يبغالك تكتب الكلمة في google على الأقل قبل لا تقلب مختار الصحاح. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
لول و بدينا شخصنة كالعادة هذا اللي تعرفه. في الانجليزية على حد علمي اللهجة العامية او الـ"Slang" مش بالضرورة تكون خسف للجرامر او اي نوع من القواعد اللغوية مثل ما عندنا في اللهجة العامية العربية و كلماتها موجودة في القواميس مثلها مثل الكلمات العادية و لكنها فقط تعتبر informal و تكون كلامية فقط و مش كتابية.و حلو ربطك للموضوع بكلام الهنود المكسّر اللي ما وفقت فيه لانه ما يدّل إلى على إنك ما تعرف شيء في اللغة الأنجليزية. في شيء اسمه كلمات دارجة ولهجة عامة ، إلّا لو حتى اللي اللغة الإنجليزية عندهما هي اللغة الأُم يتكلمون مكسّر.
و الأخطاء الطباعية ما هي بشيء فضيع ابداً خاصة لو كانت شائعة و تحصل مع الكل بمعدل 35-40 كلمة تطبع في الدقيقة الشخص العادي بيحصله 4-6% اخطاء املائية بعكس لما شخص يحاول يحول اسم شيء الا صيغة الماضي. ما قد سمعت احد يقول Oscared مثلاً...
Despite virtually being subtitled “The Most Oscar Movie That Ever Oscared.
لول و بدينا شخصنة كالعادة هذا اللي تعرفه. في الانجليزية على حد علمي اللهجة العامية او الـ"Slang" مش بالضرورة تكون خسف للجرامر او اي نوع من القواعد اللغوية مثل ما عندنا في اللهجة العامية العربية و كلماتها موجودة في القواميس مثلها مثل الكلمات العادية و لكنها فقط تعتبر informal و تكون كلامية فقط و مش كتابية.
و أخيراً كلامي من اساسه ما كان موجه لك و اظن الرجال ادرى بمعرفته و اقدر على الرد على الكلام الموجه له منك.
كلامك الآخر عن السلانق بعد مادري من وين جايبه.
Despite virtually being subtitled “The Most Oscar Movie That Ever Oscared.
http://www.urbandictionary.com/defin...erm=Platinumed
أغلب الكلمات الدراجة ممكن تدخل القواميس في اللغة الأنجليزية " مو اللينك ".
على العموم كفاية أنيس من اللغط اللي ماله داعي ، حبيت تتفلسف في شيء مو موجود وصار لك اللي تبيه. الحين يمديك تتفضل وتطلع من الموضوع الا لو كان عندك شي ثاني تضيفه بخصوص انفيموس.
هذي كلمة كنت اجهلها فعلاً جميل تعلمنا كلمة جديدة اليوم.