لوووووووووووووولMIGI IS BACK ورجع بطريقة رااائعة الحلقة كانت رائعة والاخراج فيها كان رهييب اكثر نقطة عجبتني في هالحلقة والعمل ككل هو انه الكاتب نوه على نقطة انه الباراسايت ايضا يستحقون العيش كالبشر ويجب عدم اضهادهم لمحاولتهم اتباع غريزتهم للعيش
توقاشي مانجكا هنتر مقتبس كثير من Parasyte وهذه الحلقة اثبتت لي
الاسبوع القادم اخر حلقة ما اقدر لاااااا
الموضوع ما كان من الصح ومن الخطأ وليش الدافع ومن هو الذي سيتحق القتل, كل الا في الموضوع ان واحد منهم كان لازم يموت, ولو جعل جوتو يعيش في احتمال يرجع ليه ويقتل ناس اكثر, وتلك اللحظة يمكن يكون اصعب, فالخيار المنطقي هو انه يقتل. هو بشكل عام الانمي انتهي, الا ننتظره حاليا هي الخاتمة.اخيراً العمل صار جدي! الإخراج كان "ناعم" فالحلقات السابقة..
الاخراج جداا قوي فهالحلقة، فالبداية فعلاً حسيت انه شينيشي خلاص فقد الامل بأنه يعيش، خصوصاً من بعد الكابوس
و رجوع ميجي كان خراافي، خصوصا مع الساوندتراك
توظيف الساوندتراك مع المشاهد فهالحلقة ممتاااز.
و اشفقت على جوتو و هو يحاول يرجع اجزاء جسمه، و كرهت شينيشي لأنه قتله
مع ان العمل مليان ثغرات، الا انه بالراحة افضل عمل في ٢٠١٤
عندي احساس انه النهاية بتكون عادية و متوقعة
اتى لي نفس الشعور وانا اشاهد Railgun S وكنت ساهر الاسبوع كله وكان المفروض انام تلك اللحظات .... احم نرجع للموضوعلا أحب الثرثرة كثيراً فيما يخص الأنمي، لكن الحلقة 22 نجحت تماماً في جعلي أنسجم كلياً في الحلقة رغم متابعتي لها فور نزولها وأنا في أعلى درجات النعس، لكن باراسايت للفوز أمام النوم.
المهم، البطل في القصص دائماً يفوز... البطل لا يقهر... وبلا بلا بلا... عن نفسي، حينما أرى مشاهد يكون البطل فيها محفوفاً بالمخاطر يكون عندي يقين إنه البطل لن يموت. لكن هنا انسجمت في الأحداث تماما. كان هناك تمطيط في المواجهة... لكن تمطيط من النوع الذي يحرق الأعصاب... مونولوج يجعلك على يقين هنا نهاية شينتشي... بنية شخصية شينتشي ممتازة فعلاً، ما أثار إعجابي هو تقلبها... لم تثبت عند حد معين، الشخصية بقيت في تغير لم يتوقف بعد خرق ميغي لقلبه. وعلى ذكر ميغي... لم أفهم كيف عاد... ما أحببته هو جزئية تجهز شينتشي للموت وطريقة إخراجه على هذا الشكل بحوارات جذابة.
انا اقول نظرا لان الانمي انتهى المفروض نغير اسم الموضوع الى ( خريف 2014 - Parasyte "وداعا إزومي شان")لازم نتفق على شي, افضل الجزئيات في الحلقة هي الجزئيات الا ظهر فيها ميجي, ومحادثة الوداع بين شينيجي و ميجي ولما قال ليه بدل ما تحذر من الطفيليات المفروض تحذر من حوادث السارات(يقصد الحلقة الاولى لما ميجي انقذ شينيجي والطفلة من السيارة). حلم ميجي يجعلك تاخذ نظرة ثانية عن الطفيليات, في الحلم ميجي رأى بعض الشخصيات من وجهة نظر شينيجي قال ميجي"اذا هكذا كنت تنظر اليهم", دليل على ان الباراسايت ينظر الى البشر بنظرة مختلفة عما نحن ننظر الى بعضنا( هذا الشي احنا نعرفه بس الطرح كان جميل), انا اتوقع ان فيه بعض الاعضاء كانوا فرحانين وهم يشوفوا مورونو بين الحياة والموت من دون ذكر اسماء"Royal Spark" بس لازم اعترف, في لحظة هنا كسرت بخاطري . بس صراحة انا بعد غير مكتفي! الحين بنت عظيمة مثل ريكو تموت وشخصية البنت ام نظارة( الا ما في احد يعرف اسمها) الا تسببت في مجزرة في المدرسة وقتل باراسايت بريء على قيد الحياة!
ملاحظة: الانمي اقتبس المانجا كما هي ما عدا الاحداث النهائية, في تغيرات خفيفة في الاحداث النهائية, في نهاية المانجا ازومي و مورونو ماتوا.
انا مستمل احط سبويلر تاج, بتمشوها لي عشان الانمي خلص ,مو^^؟
هولي.... الظاهر "مستمل" مش عذر كافي, لقد تم الهجوم المقهى الذي فتحته ووضع تقييدات عمرية عليه
اسف شكله الموضوع ما فيه مزح
الظاهر التقارير الا شفتها عن المانجا مش صحيحة لاني نفسي ما قريت ما المانجا انما سمعت تقارير عنها , عموما اسف على خلق التفاصيلمو بالضرورة الشخصية الغير مهمة تموت, لو ماتت "البنت ام نظارة( الا ما في احد يعرف اسمها) الا تسببت في مجزرة في المدرسة وقتل باراسايت بريء على قيد الحياة!" ما اتوقع بنكون لوصلنا لهذي الأحداث. موت الشخصيات الرئيسية صار must في أغلب الأنميات مهما كان دور الشخصية. صحيح أن ريوكو شخصية مميزة وحتى من وجهة نظري كانا أيضا كان موتهم مهم لشينتشي. بالمناسبة خليتني أقرا آخر فصل عشان أتاكد من كلامك وطلع
الحلقة الأخيرة كانت رائعة جدا لولهلة ضننت أن الكاتب سيلجأ الى طرق رخيصة وتموت مورانو لكن
النهاية مرضية كنت متوقع نهاية سيئة من كثر ما قريت من نقد للنهاية لكن ما اتوقع فيه طريقة افضل من ان الكاتب ينهي السلسلة. خاصة ان الحوار بين شينتشي والمدري شسمه بين وجهة نظر الكاتب تجاه الطفيليات.
اختفاء ميجي لم أفهم سببه أكره الفلسفة الزايدة في بعض الأنميات
أحس فيه عيب في القصة كنت اتمنى لو يوضحه الكاتب وهو من وين جو الطفيليات.
هل يمكن أن تحدد المترجمين الذين فشلوا في ذلك؟ قبل أن أتهمك بسوء اختيار المترجم.للأسأغلب المترجمين العرب لم يقدرو التعامل مع المصطلحات النفسية و الفلسفية بالشكل الصحيح مما أنتج جمل معقدة غير مفهومة
حتى لا أظلم أحد شاهدت العديد من الحلقات من مترجمين مختلفين و لكن SorayA هي أكثر واحدة تابعتها و شاهدت ترجمتها لحلقات صعبة في الأنمي و بالفعل لاحظت ارتباكها في بعض الجمل و المصطلحات SorayA مترجمة محترفة و تابعتلها العديد من الأعمال و كانت ترجمتها مثاليةهل يمكن أن تحدد المترجمين الذين فشلوا في ذلك؟ قبل أن أتهمك بسوء اختيار المترجم.
المشكلة مش فيك، بعد ما خلصت العمل ما اهتميت فيه ونسيته مباشرة، ما كان يبني نفسه وشخصياته بشكل جيد، بعد البداية القوية فقد التوجه وتحس انه مش عارف يبغى يوصل لفين، بعدين في النهاية يحط رسالة شاطحة Tacked on عن البيئة ، المشكلة مش في الرسالة نفسها لكن طريقة تقديمها الشاطحة الفلسفية الPretentious اللي ما يناسب العمل مطلقا، ما ننسى التكرار الغبي لرسالة " البشر هم الوحوش الحقيقين فعلا وهم الطفيليات" اللي اتكررت مليون مرة وتحس انا الكاتب ما عنده رسالة يبغى يوصلها غيرها، أو "هل أنت حقا ايزومي-كن؟" اللي يشرح نفسه.شخصيًا أعجبني باراسايت واستمتعت به، لكن لا مشاعر عميقة تجاه العمل، حتى إن أغنية البداية أكثر ما يحمسني لمشاهدته P:،
لعل هذا راجع إلى أنني في الآونة الأخيرة متبلد الإحساس عمومًا، في كل الأعمال الفنية (أنمي ومسلسلات...).
شخصيًا أعجبني باراسايت واستمتعت به، لكن لا مشاعر عميقة تجاه العمل، حتى إن أغنية البداية أكثر ما يحمسني لمشاهدته P:،
لعل هذا راجع إلى أنني في الآونة الأخيرة متبلد الإحساس عمومًا، في كل الأعمال الفنية (أنمي ومسلسلات...).
المشكلة مش فيك، بعد ما خلصت العمل ما اهتميت فيه ونسيته مباشرة، ما كان يبني نفسه وشخصياته بشكل جيد، بعد البداية القوية فقد التوجه وتحس انه مش عارف يبغى يوصل لفين، بعدين في النهاية يحط رسالة شاطحة Tacked on عن البيئة ، المشكلة مش في الرسالة نفسها لكن طريقة تقديمها الشاطحة الفلسفية الPretentious اللي ما يناسب العمل مطلقا، ما ننسى التكرار الغبي لرسالة " البشر هم الوحوش الحقيقين فعلا وهم الطفيليات" اللي اتكررت مليون مرة وتحس انا الكاتب ما عنده رسالة يبغى يوصلها غيرها، أو "هل أنت حقا ايزومي-كن؟" اللي يشرح نفسه.
في النهاية لو نظرت للعمل ككل، كان عمل عادي، جيد بالكثير، قدرت استمتع فيه على الأقل حتى استمر فيه وله لحظاته الممتازة مثل بدايته ونهاية آرك تامورا ريوكو، وعنده أوست ممتاز، لكن ما أشوف العمل ككل ممتاز فعلا ومليان حاجات غبية أثرت على استمتاعي فيه بشكل كبير سواء من ناحية الكتابة أو التوجه أو الشخصيات أو الإخراج، من وجهة نظري الشخصية على الأقل.
حتى لا أظلم أحد شاهدت العديد من الحلقات من مترجمين مختلفين و لكن SorayA هي أكثر واحدة تابعتها و شاهدت ترجمتها لحلقات صعبة في الأنمي و بالفعل لاحظت ارتباكها في بعض الجمل و المصطلحات SorayA مترجمة محترفة و تابعتلها العديد من الأعمال و كانت ترجمتها مثالية