retha
from a parallel universe
أنمي بوصلته ضايعة 100%
ثلث أول ممتاز، ثلث ثاني تعيس، ثلث أخير فيه تجميع الفتات بأسوأ صورة وخاتمة باردة.
غير إنه البطلين من التعاسة ما يكون، الشخصيات الجانبية أفضل بمليون مرة.
و
أنمي بوصلته ضايعة 100%
ثلث أول ممتاز، ثلث ثاني تعيس، ثلث أخير فيه تجميع الفتات بأسوأ صورة وخاتمة باردة.
غير إنه البطلين من التعاسة ما يكون، الشخصيات الجانبية أفضل بمليون مرة.
عندي البلوراي حق سنتاي ومن تجربتي شغلات الفور كي للحاجات القديمة يجيبوا فيها العيد لكن متفائل مسلسل يستاهل المشاهدة على اعلى جودة
نفسك بخصوص الانمي. المانجا اشوفها جيدة, الرسم و ال Pacing *اذا اختلف عن الرواية* ممكن فرقوا عندي في التجربة.
شباب ايش قصة هذا Paripi Koumei؟ شايف مجموعة تهبب له شكله حاجة جديدة طالعة وكذا حاط الخطة من الحين اكره &
حلو بيعجبكشباب ايش قصة هذا Paripi Koumei؟ شايف مجموعة تهبب له شكله حاجة جديدة طالعة وكذا حاط الخطة من الحين اكره &
مستغرب ما له موضوع هنا؟ هو لاحظت حتى جماعة ما تتابع الانمي بالعادة تتكلم عنه.حلو بيعجبك
شفت الافتتاحية حقته ؟مستغرب ما له موضوع هنا؟ هو لاحظت حتى جماعة ما تتابع الانمي بالعادة تتكلم عنه.
أوكي بجربه علشانك
كنت متامل واحد ثاني يفتح له بما انه اني كتبت عنة بالتقرير وايضا اولردي فتحت موضوع لاحد انميات الموسممستغرب ما له موضوع هنا؟
لاشفت الافتتاحية حقته ؟
شفت حلقتين منه البارحة .. اعجبني بس مو فاهم تماما ليش محبوب لهالدرجة الصراحة.شباب ايش قصة هذا Paripi Koumei؟ شايف مجموعة تهبب له شكله حاجة جديدة طالعة وكذا حاط الخطة من الحين اكره &
كنت متامل واحد ثاني يفتح له بما انه اني كتبت عنة بالتقرير وايضا اولردي فتحت موضوع لاحد انميات الموسم
بفتح له واحد بسيط اليوم ان شاء الله
عندي البلوراي حق سنتاي ومن تجربتي شغلات الفور كي للحاجات القديمة يجيبوا فيها العيد لكن متفائل مسلسل يستاهل المشاهدة على اعلى جودة
شوف الحشيش ذا
أنا احبذ ترجمة كرانشي اكثر ومناسبة لو تبي تحولها Dub بينما الثانية ذكرتني ففترة الفانسب (&)
ما يقدر الثانية الا واحد متمرس في اللغة اليابانية ويعرفها صح @@
@MaherMatrix
اتذكر فيه فلم اعجبك كثير هذه السنة المشكلة ناسي ايش هو
او بسبب انه موسيقي وفكرته حلوة وشخصياته محبوبة ... آسف على الرد المتاخر اني بطران اعرف بس اشوفة لانه موسيقي وبجودة جيدة هذا يعطية بوست كبير .. اصلا سببك رغم انه مثير للاهتمام بس اول مرة اسمع بهتوقعي انه مجموعة محبين النوفلز الصينية اعجبهم بالذات. هالنيردز تلاقيهم فجاة باماكن ما تتوقعها
او بسبب انه موسيقي وفكرته حلوة وشخصياته محبوبة ... آسف على الرد المتاخر اني بطران اعرف بس اشوفة لانه موسيقي وبجودة جيدة هذا يعطية بوست كبير .. اصلا سببك رغم انه مثير للاهتمام بس اول مرة اسمع به
القموا يا محبينها.ألقم يا كارهينها
ardy
أنا احبذ ترجمة كرانشي اكثر ومناسبة لو تبي تحولها Dub بينما الثانية ذكرتني ففترة الفانسب (&)
ما يقدر الثانية الا واحد متمرس في اللغة اليابانية ويعرفها صح @@
أفضل الثانية أكثر بحكم أنها موجهة للمخضرمين أكثر، الأولى تذكرني بنقطة في الترجمة تنفرفز في ترجمة Danganronpa AE: UDG :
أنا احبذ ترجمة كرانشي اكثر ومناسبة لو تبي تحولها Dub بينما الثانية ذكرتني ففترة الفانسب (&)
ما يقدر الثانية الا واحد متمرس في اللغة اليابانية ويعرفها صح @@
أفضل الثانية أكثر بحكم أنها موجهة للمخضرمين أكثر، الأولى تذكرني بنقطة في الترجمة تنفرفز في ترجمة Danganronpa AE: UDG :
في اللعبة عندما تطوّر الثقة بين توكو وكومارو فإن كومارو تبدأ بمناداتها بإسمها الأول -غير متأكد إن كان مرفقًا بـتشان أم لا- بعد أن كانت تناديها بكنيتها مع سان، بينما في الدبلجة الإنجليزية فإنها تبدأ تناديها ب "توكي" بعد أن كانت تناديها بـ"توكو"...
لهذا قلت بأنها موجهة للمخضرمين أكثرهم يستعيضوا بسان وكن وتشان بتدليع الاسم نفسنا نقول لمحمد حمود وعلي علوي وكذا وراكب على اللغة نفسها
مش كل مشاهد للانمي او لاعب للعبة عنده معرفة بكلمات سان وكن وسنباي وغيرها ونوعا ما الي يصير ترجمة لسياق الثقافة اعتقد