اللي بالرابط هذا شرح ممتاز اقرا من صفحة 1-10 و حاول تتدرب عليه و تطبقه بترجمتك... هذا كورس انا درسته بالجامعة للترجمة و بصراحة افادني... ركز على المساواة في النص... لا تترجم نص بطريقة اعلى احترافية من النص الاصلي او اقل.. لا تترجم بطريقة نص-لنص... استخدم التولز حق الادشن الدليشن و الاكسبلست في الاشياء الغير مفهومة زي wildings في المقدمة بجيم اوف ثرونز مثلا.