hussien-11
Senior Content Specialist
مقابلة شونتارو فوروكاوا المثيرة للاهتمام مع Nikkei:
"Something I do not want the public to misunderstand is that we are not turning our backs on new technologies – we are constantly researching and developing. Our hardware development teams evaluate all kinds of new technologies available thus far and consult with our software developers. If they determine that a technology can be used with a game, then they will utilize it. We will not be changing this fundamental approach moving forward.
As for AR, it is definitely one of the many aspects we are interested in. We are currently researching what interesting ways we can utilize it."
- لا يُريد فوروكاوا أن يُسيء العامة فهم اهتمام ننتندو بالتكنولوجيا، الشركة تُجري البحوث و التطوير طوال الوقت و تدرس كل الاحتمالات، و تُخاطب مطوري الألعاب، إذا قاموا باتخاذ القرار أن هناك تكنولوجيا يُمكن استعمالها مع لعبة فالشركة تُقرر استعمالها، و هذا التوجه الجوهري في الشركة لن يتغيّر. تقنية الواقع المُعزز هي تقنية تُثير اهتمام الشركة، و هي تبحث عن تطبيقات مثيرة للاهتمام لها.
"It’s possible that cloud gaming could capture the public’s interest in 10 years from now, however at this point in time, I do not think that dedicated hardware will go away. It’s a long way off before we’ll really know the outcome. With that said, it would be pointless to solely focus on methods of play that can only be had on dedicated hardware. Once your audience starts saying they can play on other consoles or smartphones instead, you’re finished."
- اللعب عبر السحابة قد يستحوذ على اهتمام الناس خلال 10 أعوام من الآن، إلا أن في هذا الوقت لا يعتقد فوروكاوا أن الهاردوير المُتخصص سيزول، و ما زال الوقت طويلًا لمعرفة النتيجة النهائية. عندما يقول جمهورك أنه يستطيع اللعب على الهواتف الذكية أو الأجهزة الأخرى عوضًا عنك فأنت قد انتهيت ؟؟؟ (ما الذي يقصده بهذا ؟؟).
Your developers have to continue to give it their all in order to protect that Nintendo charm. How are you interacting with them in regard to this?
Furukawa: Our development staff is avidly working hard on ways that players could enjoy our games. It is of utmost importance to me to maintain an atmosphere where they can work without restrictions, while I manage the business.
Are you saying that you don’t have to interfere in their work?
Furukawa: I do not concern myself with their own processes. I am not the director in charge of the development department and its staff, so I do not see any added value to interfere personally. I always rely on the professionals who know how to handle those situations best whenever I can.
- فوروكاوا لا يتدخل نهائيًا بعملية تطوير الألعاب داخل الشركة و يترك هذا الأمر للمحترفين الذين يُجيدون إدارة هذه المشاريع، إذ إنّه لا يرى أي قيمة أو فائدة من تدخله فيها، بينما يصبّ كامل تركيزه على إدارة تجارة الشركة.
"Something I do not want the public to misunderstand is that we are not turning our backs on new technologies – we are constantly researching and developing. Our hardware development teams evaluate all kinds of new technologies available thus far and consult with our software developers. If they determine that a technology can be used with a game, then they will utilize it. We will not be changing this fundamental approach moving forward.
As for AR, it is definitely one of the many aspects we are interested in. We are currently researching what interesting ways we can utilize it."
- لا يُريد فوروكاوا أن يُسيء العامة فهم اهتمام ننتندو بالتكنولوجيا، الشركة تُجري البحوث و التطوير طوال الوقت و تدرس كل الاحتمالات، و تُخاطب مطوري الألعاب، إذا قاموا باتخاذ القرار أن هناك تكنولوجيا يُمكن استعمالها مع لعبة فالشركة تُقرر استعمالها، و هذا التوجه الجوهري في الشركة لن يتغيّر. تقنية الواقع المُعزز هي تقنية تُثير اهتمام الشركة، و هي تبحث عن تطبيقات مثيرة للاهتمام لها.
"It’s possible that cloud gaming could capture the public’s interest in 10 years from now, however at this point in time, I do not think that dedicated hardware will go away. It’s a long way off before we’ll really know the outcome. With that said, it would be pointless to solely focus on methods of play that can only be had on dedicated hardware. Once your audience starts saying they can play on other consoles or smartphones instead, you’re finished."
- اللعب عبر السحابة قد يستحوذ على اهتمام الناس خلال 10 أعوام من الآن، إلا أن في هذا الوقت لا يعتقد فوروكاوا أن الهاردوير المُتخصص سيزول، و ما زال الوقت طويلًا لمعرفة النتيجة النهائية. عندما يقول جمهورك أنه يستطيع اللعب على الهواتف الذكية أو الأجهزة الأخرى عوضًا عنك فأنت قد انتهيت ؟؟؟ (ما الذي يقصده بهذا ؟؟).
Your developers have to continue to give it their all in order to protect that Nintendo charm. How are you interacting with them in regard to this?
Furukawa: Our development staff is avidly working hard on ways that players could enjoy our games. It is of utmost importance to me to maintain an atmosphere where they can work without restrictions, while I manage the business.
Are you saying that you don’t have to interfere in their work?
Furukawa: I do not concern myself with their own processes. I am not the director in charge of the development department and its staff, so I do not see any added value to interfere personally. I always rely on the professionals who know how to handle those situations best whenever I can.
- فوروكاوا لا يتدخل نهائيًا بعملية تطوير الألعاب داخل الشركة و يترك هذا الأمر للمحترفين الذين يُجيدون إدارة هذه المشاريع، إذ إنّه لا يرى أي قيمة أو فائدة من تدخله فيها، بينما يصبّ كامل تركيزه على إدارة تجارة الشركة.