ألف مبروك أخي العزيز. أتمنى لك مستقبلاً جيداً في التأليف.
معذرة، لم أقرا تواريخ المشاركات. مبروك عليك أخي العزيز إكمال العمل. هو لو كنت تتابع دكتور هو، نيل غايمان كان مؤلف إحدى الحلقات، وقد قلت لنفسي إنّه لا بد وأن يُدخلوه عالم المسلسلات بتحويل واحدة من رواياته، وحدث بالفعل.
مبروك على إكمال الرواية، أخي الكريم. الشخصيات نمطية، بالفعل، ومن قبل الثورة المصرية. علاء الأسواني يُريد أن يعرض نماذج، لكن شخصياته رديئة. حتى الشخصيات الأمريكية نمطية ومتخشبة.
أمّا بالنسبة للعنصرية، فهي موجودة، وقد زادت أضعافاً مضاعفة بعد انتخاب أوباما. لو كنت في أمريكا في ٢٠١٢ لتخيلت أنّك في بلد عالم ثالثي، حيث عادت أوصاف قبيحة ما كانت تستخدم منذ سنوات للظهور، وحيث ألصقت الإهانات والأوصاف العرقية والعنصرية بأوباما وجماعته، ووصف بأنه رئيس طوابع الطعام، وأن السود أناس كسالى يعيشون على مساعدات الدولة، كذلك، أتهم أوباما بالتعاطف مع "بروفيسور الإرهاب" إدوارد سعيد، وهو عربي من أصل فلسطيني، لأنه حضر محاضرة له في شبابه، وقد حاول أوباما تبرئة نفسه بالقول إنّه كان شاباً وطائشاً. ناهيك عن إهانة المسلمين وإهانة العرب.
مشكلة علاء الأسواني برأيي أن تناوله للعنصرية كان سطحياً، مثل الرواية عموماً. هو يأخذ قضايا مهمة وساخنة ويتعامل معها بطريقة الوجبات السريعة.
كم أنت محظوظ، أنا لسه أنتظر الترجمة العربية لها ::رابع رواية بابدأ بأقرأها ان شالله الله ل دان بروان
لا، ما أعتقد، بـ يحتاج لها وقت حتى تنزلنزلت الترجمة العربية لها ؟
^
غير التخفيضات عليه. أنا شخصيًـا أي كتاب مجاني أحمله عن طريق كيندل ما رح اقراه. ما اعرف ليش (&)
أحد قرأ كتاب "The Passage"؟ الجزء الثاني لقيته مأخذ جائزة في Goodreads وأثار فضولي.
+الكتاب المفروض انه مرعب، فـ لو في كتاب أقل من ناحية الصفحات ومرعب أكثر أتمنى أحد يعطيني. طفشت من كثر ما أقرأ أكشن وتحقيقات ودراما.
السلام عليكم
إلى الإخوان الذين يقرأون الروايات بالإنجليزي وصلتني كم رواية بالإنجليزي قبل يومين و المشكلة إنها ما لها ترجمة بالعربية لما جيت أقرأها فيه كلمات و مقاطع ما أعرف معناها و ما عندي وقت كل ما
أجي كلمة ما أعرفها أروح أترجمها و أنا ودي أستمتع بالرواية كأني أقرأها بالعربي و ما أبغى أسوي سكيب لبعض المقاطع مع العلم إن إنجليزيتي ممتازة لكن لازم يكون هناك كلمات ما أعرفها.
اللي أبيه هو إنكم تقولون لي كيف أتجاوز المشكلة هذي و أتمنى منكم النصائح.
للكلمات:
http://translate.google.com/ (ترجمه مباشره)
http://www.merriam-webster.com/ (التعريف بالانجليزي)
http://www.urbandictionary.com/ (احيانا يكون استهبالي لكن يشرحلك معنى الكلمه بشكل بسيط جدا و احيانا فكاهي.)
هذا الحل الوحيد.. اذا عندك سمارتفون نزل جوجل ترانسليت عليه, ترجمة الكلمه ما تاخذ 5 ثواني
أنصح بترجمة صورية ، picture dictionary .. أفضل بكثير من المعجم النصي ، ويجيك فيه نصوص بعد تشرح الكلمة بالإنجليزي ، بعد أول عشر روايات أو عشرين رواية راح تمستر الإنجلش )
في روايه ل Ryu murakami اسمها In the Miso Soup .. انا قرات منها الفصل الاول و اعجبتني و اتوقع ان تحمل الفصول القادمه رعب حقيقي .. و هي ليست كبيره ايضا .. لذا انصحك بتجربتها
ياريت لو في كتب خيال علمي لكتاب عرب مستواها جيد تكتبون اسماء الكتب.
حسب كلام الدار العربية للعلوم في صفحتهم الرسمية عالفيس بوك
قالوا ان الرواية راح تصدر بترجمة عربية كاملة عند عيد الفطر ان شاء الله
بانتـظار الرواية والترجمة !قالوا ان الرواية راح تصدر بترجمة عربية كاملة عند عيد الفطر ان شاء الله