hits counter

E3 كل معلومات، إستعراضات و أخبار Final Fantasy XV بE3 2016 هنا

الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.

Orange

True Gamer
^
كلامه بإختصار محبط ..
 

dro

Versus XIII Epic
^
كلامه بإختصار محبط ..

ردك هو المحبط لأن بسببه صار فيه صفحة جديدة ::sar::

للصفحة الجديدة :

2,w=650,c=0.bild.jpg


مقابلة جديدة لـ Hajime Tabata مع Kotaku .. راح اقتبس منها :

tumblr_mte0h55NRn1se3sybo2_500.gif


كوتاكو يقول ان تريلر E3 2013 كان واضح انه CG اكثر من كونه جيم بلاي فعلي و انه فكرة لكيف راح تكون اللعبة في النهاية .. سؤال كان من خلال تريلر E3 2013 كنا نشوف غزو Niflheim و نعيشه ... و الآن فقط نسمع به و ما نشوفه .. ليه هذا التغيير ؟ .. رد تاباتا :

When we first sat down to re-plan the project that’s Final Fantasy XV, we really looked at which elements we need and should use and could do to create that kind of unique gameplay experience that we wouldn’t really get anywhere else. It was a very in-depth discussion about what elements to keep and what to throw away or change

تاباتا يقول لما جلسنا نعيد التفكير بخصوص المشروع - غالبا يقصد نهاية 2013 لما استلم مهمة الأخراج - نظرنا للعناصر التي نحتاج استخدامها و حصل نقاش عميق لأيش العناصر الي نحتفظ فيها و أيش العناصر الي نرميها او نغيرها

We felt because the theme we’re trying to handle here with the story is such a massive epic tale

^ سبب النقاش و اعادة التفكير لأننا كنا نتعامل مع قصة ملحمية ضخمة جدا

we really couldn’t fit all of that into the game that we had the time to make. So we wanted to show the essential things to get the best story across, which is where we decided on that—that’s reflected in the final form of the game.

^ لهذا السبب لم نستطع ان ندخل كل هذه العناصر في لعبة واحدة للوقت المطلوب لعملها .. اردنا ان نظهر الأشياء الأساسية او الجوهرية لعمل افضل قصة ممكنة و من هذه القرارات قررنا الشكل الأخير للعبة

It’s not that we don’t need to show the Niflheim invasion to get the story across, but because that episode is something that would take up so much effort and time that rather than force it into the game

^ السبب مو اننا ما نبغى نظهر غزو نيفلهايم .. لكن هذا الفصل - غالبا يقصد البارت الأول لـ A World of the Versus Epic - كان يحتاج لجهد و وقت عالي لعمله !

نومورا المجنون كان ناوي على أيش !؟

we started up its own separate project independently

^ لهذا قررنا ان الفصل هذا يكون له مشروع مستقل

and that’s the tale we wanted to tell with the film. That’s why we moved that to Kingsglaive

^ و هي الحكاية التي نريد ان نرويها من خلال فيلم .. و لهذا انتقلنا إلى الفيلم المكجول Kingsglaive

From a story perspective we’d have to have both the game and the film, both of these together in one package, but realistically that’s not something we could have done in one game, it’s too much.

^ لهذا من منظور القصة انت تحتاج للعب اللعبة و مشاهدة الفيلم .. اننا نضع احداث الفيلم في اللعبة هو امر مرهق جدا

It’s very similar to the kind of decision we had to ask ourselves, OK do we spend another six years to develop that whole complete package as one game or do we spend three years to do it in the way that we’re doing now?

^ مشابه جدا لنوعية القرارات الي كنا يجب ان نسئل انفسنا .. هل ننفق على ست سنوات اخرى لتطوير حزمة تشكل اللعبة كاملة ؟ .. او ننفق على ثلاث سنين لنعمل ما نعمله الآن ؟ -> لعبة واحدة فقط

We really are confident that we’ve made a really great experience with that. We felt the most important thing we needed to depict through the game was that idea of traveling together with these comrades and watching them all grow and develop as people emotionally at the same time. We really have gotten that in there, so from a story perspective I think we’ve done the best we can.

^ نحن واثقون اننا صنعنا خبرة رائعة من هذا القرار .. شعرنا ان المهم حقا توصيله من خلال اللعبة فكرة السفر مع هؤلاء الرفاق و رؤيتهم جميعا مرحل نموهم و تطورهم كا اناس عاطفيين .. و نحن حقا وصلنا لهذا .. لذا من منظور القصة اعتقد اننا فعلنا مافي وسعنا

,
,
,


IZQWMCP.gif
لقراءة المقابلة كاملة :

http://kotaku.com/an-in-depth-q-a-with-the-director-of-final-fantasy-xv-1782282444?utm_campaign=Socialflow_Kotaku_Twitter&utm_source=Kotaku_Twitter&utm_medium=Socialflow
 

Orange

True Gamer
*^
هههه يا رجل .. ما في النهايه اكيد في أشخاص بيعلقو على المقابله :p
 

Punished Noctis

A Silver Bullet
لا جديد بالمقابلة. مجرد تذكير بقد إيش قرارات نومورا الأخيرة بالمشروع كانت تخبيصية (تريلر CG كاذب ملصوق عليه قوائم، بروتوتايب على شبه محرك، محاولة لتحويل اللعبة اللي تعثر تطويرها 7 سنوات لسلسلة)، وكيف أن ليومك هذا يحاولوا يرقعوها.

شيء محزن، لو ما أخذه الطموح الزائد بدون أي أساس من الواقعية، كان ممكن نحصل Versus XIII فعلاً كلعبة واحدة لطيفة، وXV كاملة جديدة بالكامل من تاباتا بدون أي قيود أو مقارنات. لكن يلا، اللي حصل.
 

Risk Breaker

True Gamer
على الأقل لو كان الفلم بتوجه مشابه للعبه كان مشيناها له.. لكن لما يحط جزء كبير من قصة اللعبه في فلم بتوجه مختلف و خارج عن أجواء اللعبه فهذي مشكله كبيره .
 

Kaido III

Lost Radiant
انا مع قرارات تاباتا بعدم حشر جميع افكار نومورا الحالمة جدا واللي اشوفه هو فشل بتحقيقها لكن انك تقدم غزو نيفلهايم على شكل فيلم بعيد تماما عن توجهه اللعبة هذا اسميه كسل DLC مستقبلي فكرة مش بطالة ابدا
 

hussien-11

Senior Content Specialist
تبرير تاباتا لحذف جزئية الغزو مقنع جداً، اذا بيشتغل على كل شيء بكامل تفاصيله الأصلية المشروع رح يستغرق 6 سنوات، فهو قرر يركز على الأحداث الأكثر أهمية، وهو أدرى بالسكربت النهائي

بس بنفس الوقت الله يسامحهم على الدبلجة والتمثيل الصوتي الكارثيين الي شفتهم في عرض جيمسبوت، اللاعبين في الغرب رح يشرشحوا اللعبة على هذا الجانب، سكوير المفروض تدفع فلوس على التمثيل والإخراج الصوتي والترجمة وتجيب ناس محترفين وعالميين في هذا المجال، بس للأسف!

واستبدال مشهد الغزو بسالفة الجريدة، سيئة ومالها طعم.
 
تبرير تاباتا لحذف جزئية الغزو مقنع جداً، اذا بيشتغل على كل شيء بكامل تفاصيله الأصلية المشروع رح يستغرق 6 سنوات، فهو قرر يركز على الأحداث الأكثر أهمية، وهو أدرى بالسكربت النهائي

بس بنفس الوقت الله يسامحهم على الدبلجة والتمثيل الصوتي الكارثيين الي شفتهم في عرض جيمسبوت، اللاعبين في الغرب رح يشرشحوا اللعبة على هذا الجانب، سكوير المفروض تدفع فلوس على التمثيل والإخراج الصوتي والترجمة وتجيب ناس محترفين وعالميين في هذا المجال، بس للأسف!

واستبدال مشهد الغزو بسالفة الجريدة، سيئة ومالها طعم.

DLC 2017
20$
سكوير اكدت سابقا ان في DLC للعبه تخيل يصير الشي هذا ههه
 

Clock Ender

Tarnished
بس بنفس الوقت الله يسامحهم على الدبلجة والتمثيل الصوتي الكارثيين الي شفتهم في عرض جيمسبوت، اللاعبين في الغرب رح يشرشحوا اللعبة على هذا الجانب، سكوير المفروض تدفع فلوس على التمثيل والإخراج الصوتي والترجمة وتجيب ناس محترفين وعالميين في هذا المجال، بس للأسف!
انا ماعندي مشكلة مع الفيلم والانمي وغيرها من اللي سووه على جمب لكن للامانة انك تحط نص الفلوس هذه في ترجمة وتمثيل واخراج صوتي ممتاز للعبتك أهم بستين مرة من فيلم وغيره من الكماليات الجانبية اللي مش اكيد بتصيب .. الأمر جداً مزعج لأنه قاعدين نشوف انه فيه تقدم مهول من هالناحية في الصناعة حالياً ونشوف ألعاب حتى اندي لها تمثيل صوتي بأسوء حالاته جيد ومقبول
 

MR cloud

Gamer
اللعبة من مظهرها رائعة (رغم ان عرض نظارة الvr) لم يعجبني .
عالم اللعبة من مظهرها ضخخخم جدا لكن اتمنى ان لا تكون تلك المساحات فاضية دون ان يتم استغلالها
الالحان رائعة واتمنى ان يكون هذا المر على طول اللعبة
يجب ان تحتوي اللعبة على لحظات مميزة حتى يكون للعبة تاثيرها الخاص
 

dro

Versus XIII Epic
لا جديد بالمقابلة. مجرد تذكير بقد إيش قرارات نومورا الأخيرة بالمشروع كانت تخبيصية (تريلر CG كاذب ملصوق عليه قوائم، بروتوتايب على شبه محرك، محاولة لتحويل اللعبة اللي تعثر تطويرها 7 سنوات لسلسلة)، وكيف أن ليومك هذا يحاولوا يرقعوها.

شيء محزن، لو ما أخذه الطموح الزائد بدون أي أساس من الواقعية، كان ممكن نحصل Versus XIII فعلاً كلعبة واحدة لطيفة، وXV كاملة جديدة بالكامل من تاباتا بدون أي قيود أو مقارنات. لكن يلا، اللي حصل.

مو تريلر E3 2013 هو شغل حبيبك و فريقه لمعرفة قدراتهم بعد انضمامهم في 2012 و بعد قرار وادا بتحويلها للنكست جن .. بعقلك انت لعبة تحولت لمحرك مختلف و لجيل جديد في الربع الثاني من 2012 على الأقل كافية لتنعرض في E3 بلعب فعلي و نهائي ؟ .. لا تنسى ان فيه اشاعات ان Versus XIII تكنسلت و سكوير كان لازم ترد و تثبت انها موجودة .. انا اصلا قبل E3 2013 كنت اراهن بكل فلوسي ان Versus راح تكون لعبة ملتي PS3/PS4 و انها تطويرها متجاوز 50% .. ما توقعت انهم كنسلو شغلهم و بدأو من الصفر لهذا تريلر E3 ضايقني جدا لما شفته ادركت اني راح انتظر اكثر و اكثر .. المنطق أيش يقول ؟ .. المنطق يقول Versus XIII كان المفترض تكون لعبة نهايات جيل PS3 و تكون اللعبة الي تستغل قدراته و تخليك تقول : ( واو هذه لعبة PS3 ؟ ) .. حالها يكون نفس حال The Last of us و FF12 لجيلهم .. و لما ينعمل لها ريماستر لـ PS4 يظل مظهرها جذاب زيهم ! .. لكن مدري .. هل Versus منحوسة ؟ .. تورايما صاكها عين ؟ .. نومورا ماخذ مقلب و بارد تجاه التطوير ؟ .. متردد لما يشوف المطور الغربي ؟ .. او انها ضحية فترة وادا السيئة ؟ .. الله اعلم .. لكن مو طبيعي ابدا الي حصل لها

اقتباس من نومورا من E3 2013 بخصوص نقلها للنكست جن :

There were more and more things that we would've had to change the form of. However, the assumption was that we'd go ahead with a current-gen release, so went through a trial-and-error process to do as much as we could. So we built an alpha version about a year ago, and the company response was 'If you remained bound to the current generation, will it will be the product you envisioned?' They suggested shifting fully to next-gen, and that was the spark that led to the move

و بخصوص تغيير الأسم من Versus XIII إلى XV

Around one or two years after we announced FF Versus 13," he said, "it was suggested to us to shift to FF15 as part of the company's direction. By that time, a fair amount of time had already passed since the announcement and Versus was a well-known title, so it wasn't a given that this would be 15; it could have still been Versus. Personally, I came to accept the idea once FF Agito 13's name was changed to Final Fantasy Type-0

* يتذكر انه وعد ما يجيب طاري Versus XIII *
jfaCM1Z.gif


tumblr_inline_mmsfjwNHpF1qz4rgp.gif


اوه المعذرة..
 
DLC 2017
20$
سكوير اكدت سابقا ان في DLC للعبه تخيل يصير الشي هذا ههه
DLC القصة راح يكون مختلف بما أن أحداث الغزو راح يتم تغطيتها بالفيلم و هذا سبب وجوده بالأساس.
انا مع قرارات تاباتا بعدم حشر جميع افكار نومورا الحالمة جدا واللي اشوفه هو فشل بتحقيقها لكن انك تقدم غزو نيفلهايم على شكل فيلم بعيد تماما عن توجهه اللعبة هذا اسميه كسل DLC مستقبلي فكرة مش بطالة ابدا
+1

تاباتا أدرى عن كل شي موجود خلف الستار و احنا ما نعلم عنه.
* يتذكر انه وعد ما يجيب طاري Versus XIII *
شكلنا راح نشوفك مرات كثيرة تنسى ;p
 

hussien-11

Senior Content Specialist
انا ماعندي مشكلة مع الفيلم والانمي وغيرها من اللي سووه على جمب لكن للامانة انك تحط نص الفلوس هذه في ترجمة وتمثيل واخراج صوتي ممتاز للعبتك أهم بستين مرة من فيلم وغيره من الكماليات الجانبية اللي مش اكيد بتصيب .. الأمر جداً مزعج لأنه قاعدين نشوف انه فيه تقدم مهول من هالناحية في الصناعة حالياً ونشوف ألعاب حتى اندي لها تمثيل صوتي بأسوء حالاته جيد ومقبول

أنا رح أقول لك ايش الي صار يا صاحبي، المشكلة مش أن الميزانية راحت للفيلم واللعبة بح... لا لا أبداً هذا الشيء ما صار، الفيلم جزء من ميزانية الماركتنج للعبة فقط

المشكلة أن الفيلم توجهه واضح، وهو توجه واقعي ولذلك حصل على سكربت وتمثيل صوتي احترافي

بينما مع اللعبة، هنا سكوير محتارة! سكوير بوضوح ما تبغى تخسر جمهور الأنمي، وبنفس الوقت تطور الجرافيكس وتوجه 15 الواقعي خلاها لعبة واقعية... فأسلوب الكتابة وطاقم الممثلين هو anime dub، و anime dub غير متقن كمان، لأن فيه ألعاب/انمي بمستوى كتابة/ترجمة وتمثيل كثير أفضل من 15

سكوير للأسف الشديد تحسب أن 13 باعت بشكل ممتاز لأن كتاب سكوير ممتازين ويعرفوا يصنعوا شيء جذاب يخاطب هالفئة من الناس، بينما الحقيقة أن 13 باعت لتاريخ وسمعة السلسلة العريقة. من إتامورا هذي الي جاي تكتب فف15 مع كل احترامي ؟ ايش هو تاريخها ؟ ايش إنجازاتها حتى تكتب للعبة تهدف لبيع 10 مليون نسخة وتناطح فطاحلة الصناعة ؟ فريق كتابة اللعبة كان لازم يحتوي ناس من خارج سكوير، إما روائيين يابانيين (مثل الروائي الي استعان فيه ساكاغوتشي لكتابة الدريمز في لوست أوديسي) أو كتاب آربيجي محترفين من خارج اليابان، والخيار الثاني مفضل لأن السوق العالمي صار أكبر من الياباني.

سكوير في المستقبل لازم تحدد توجه السلسلة خلاص بدال لا تدخل في أزمة هوية قاتلة، إما تتبع توجه واقعي مثل فيلم كينجزجليف (وبهالحالة ممكن تضحي بجزء من الجمهور الياباني)، وإما تصمم ألعاب فاينل فانتسي بشكل غير جدي وأقرب لأجواء الجزء التاسع حتى الجمهور يتقبل نوعية الحوارات الموجودة (وبرضو مطالبين بتحسين جودة الترجمة والدبلجة بكل الأحوال).

فاللي قاعد يصير مو مشكلة ميزانية بقدر ما هو تضارب في هوية السلسلة.
 

Tia

ᴛʜᴇ ROTTEN-UNTAINTED
الدبلجة الانجليزية جدا سيئة، يمكن أسوأ من دبلجة دانجانرونبا حتى.. على الأغلب راح تكون فف15 من الألعاب القليلة الي بلعبها بتمثيل صوتي ياباني.
 

N.O.B.D

True Gamer
فعلا مؤسف حذفهم لجزئية الغزو
أتمنى يكون فيه جزئيات رهيبة غيرها ما حذفوها أيضا من اللعبة

الدبلجة الانجليزية جدا سيئة، يمكن أسوأ من دبلجة دانجانرونبا حتى.. على الأغلب راح تكون فف15 من الألعاب القليلة الي بلعبها بتمثيل صوتي ياباني.

بالعكس دبلجة دانجانرونبا ممتازة
 

The Doctor

Once a Voyager on a Cursed Sea
لا جديد بالمقابلة. مجرد تذكير بقد إيش قرارات نومورا الأخيرة بالمشروع كانت تخبيصية (تريلر CG كاذب ملصوق عليه قوائم، بروتوتايب على شبه محرك، محاولة لتحويل اللعبة اللي تعثر تطويرها 7 سنوات لسلسلة)، وكيف أن ليومك هذا يحاولوا يرقعوها.

شيء محزن، لو ما أخذه الطموح الزائد بدون أي أساس من الواقعية، كان ممكن نحصل Versus XIII فعلاً كلعبة واحدة لطيفة، وXV كاملة جديدة بالكامل من تاباتا بدون أي قيود أو مقارنات. لكن يلا، اللي حصل.
مادري، عرض E3 2013 كان ممكن صنعه و بسهولة-لحد ما-لو خلوه توتوريال محدود و الأحداث، التنقل، و المواجهات محدودة و سكربتد أكثر... و محد بيمانع، أصلاً.
 
التعديل الأخير:
بس حبيت أوضح حاجة من الي فهمته من مقابلات تاباتا بخصوص الفيلم والأنمي هو أنك مارح تحتاجهم عشان تفهم قصة XV بمعنى أن الفيلم والأنمي مجرد محتويات اضافية فقط والهدف منها هو اثراء تجربة اللاعب الي حاب يتعرف أكثر على عالم XV وأنهم ما تعمدوا يشيلونه عشان يسوون الفيلم والأنمي أو يضيفوا تفاصيل مالها داعي. الفيلم يوضح لك فترة الغزو والأنمي يوضح لك ماضي الشخصيات وعلاقتهم ببعض، كثير نوه تاباتا أنك مارح تحتاج الفيلم عشان تفهم قصة XV ولا راح تحتاج اللعبة عشان تفهم قصة الفيلم وأن كل منتج Stand alone.
هذا الفيديو الي يؤكد فيه هذا الشيء

بالنسبة للـ DLC أذكر أن تاباتا قال راح يكون فيه أنواع DLC ومنها اضافة للقصة + اضافة اعتبرها مفاجئة لكن مو متأكد ايش يقصد بالضبط.

الدبلجة الإنجليزية بالنسبة لي طول عمرها سيئة في الـ JRPG، اليابانية تتفوق عليها بمليون درجة ومهما جابوا ناس كويسين ما أتوقع أنهم بيوصلون لدرجة المشاعر الي تطغى أصوات المؤديين اليابانيين (خاصة في حالات الغضب والحزن) أتذكر أن Troy Baker كان مؤدي صوت Snow في XIII لكن كان يجيب لي الاشمئزاز لما يتكلم (شتان عن دوره في XIII و TLOU) ما أبرر اختيارهم السيء في الأصوات الإنجليزية لكن بصراحة ما أذكر لعبت لعبة JRPG وقلت واو الدبلجة الإنجليزية ممتازة!! حالها من حال الدبلجة العربية بصراحة دائماً أحسها غلط ومو راكبة أبداً.
 

hussien-11

Senior Content Specialist
الدبلجة الإنجليزية بالنسبة لي طول عمرها سيئة في الـ JRPG، اليابانية تتفوق عليها بمليون درجة ومهما جابوا ناس كويسين ما أتوقع أنهم بيوصلون لدرجة المشاعر الي تطغى أصوات المؤديين اليابانيين (خاصة في حالات الغضب والحزن) أتذكر أن Troy Baker كان مؤدي صوت Snow في XIII لكن كان يجيب لي الاشمئزاز لما يتكلم (شتان عن دوره في XIII و TLOU) ما أبرر اختيارهم السيء في الأصوات الإنجليزية لكن بصراحة ما أذكر لعبت لعبة JRPG وقلت واو الدبلجة الإنجليزية ممتازة!! حالها من حال الدبلجة العربية بصراحة دائماً أحسها غلط ومو راكبة أبداً.

صحيح الدبلجة اليابانية أفضل بمراحل، بس هذا مش عذر نطلع بهالمستوى المخزي

فف15 مش لعبة تتنافس مع بقية ألعاب الJRPG، فف15 لعبة بلوكباستر تناطح فطاحلة الجنرا مثل ويتشر وماس ايفكت ودراجون ايج والمفروض ما تنزل عنهم في الستاندرد نهائياً

وبعدين أنا مش فاهم الناس تتقدم ولا ترجع لورا...
فف10 كان عندها localization ممتاز، وكانت من أوائل محاولات التمثيل الصوتي في الألعاب للعبة ضخمة مثلها، ومحاولة ناجحة جداً. الكوالتي حالياً مش بالجودة الي كان عليها وقت إصدار اللعبة لكن أداء الشخصيات لا زال معبر، و شخصيات مثل أورون و لولو كانوا بيرفكت

بعدها جاءت فف12 ووصلت القمة مع كتابة ماتسونو الرائعة وترجمة ألكسندر سميث السوبر ممتازة، وطاقم الأداء الصوتي الجبار، ولا زالت أفضل محاولة في لعبة آربيجي من اليابان بهذا المجال إلى يومنا هذا

بعد خروج ألكسندر سميث وتغير كتاب سكوير هبط المستوى بشكل ملحوظ جداً، والمشكلة انه في رأيي قاعد يسير للأسوأ... يعني مثلاً تروي بيكر بدور Snow أنا شخصياً أشوف انه كان ممتاز! الناس ما حبت الشخصية مش الأداء الصوتي نفسه، حتى لايتننج كان عندها أداء صوتي ممتاز، فانيل كارثة و هوب سيء، فالكاست كان hit or miss، بس الترجمة بلا شك كانت سيئة

هالمرة الحمد لله، لا ترجمة و لا دبلجة... ولا شخصية من الأربعة صوتها راكب، وحتى سيندي طالعة سيئة، و جودة النصوص نفسها متوسطة للعبة بهذا الحجم والأهمية، إخراج الصوتيات أيضاً سيء
بس الترجمة بالذات من أسوأ ما يكون، واضح أن المترجمين وإن كان عندهم دراية باللغتين اليابانية والإنجليزية، إلا ان ما عندهم أي دراية بالculture الياباني نفسه، وما يعرفوا كيف يعكسوه بشكل ممتاز للجمهور الغربي، يعني عيب ألعاب محمول زي هوتل دسك و ايس اتورني عندها ترجمة أحسن من فاينل فانتسي! ترجمة تخليك ما تصدق أبداً أن الكتابة الأصلية للنص كانت بلغة غير الإنجليزية، هذا شغل المُترجم الشاطر

حتى ألعاب صغيرة مثل زينوبليد ودراجون كويست8 كان فيها localization جداً محترم وتمثيل صوتي بريطاني ممتاز، ما كان شيء مُكلف جداً أو سينمائي زي الألعاب الضخمة وتقدر تحس برخص الاختيارات في جوانب عديدة، لكنه لسه كان فيه حياة وعارف يعبر عن عالمه و شخصياته و أحسن من الي سمعته في فف15

أنا بالنسبة لي هذا شيء غير مقبول أبداً، ممكن ألعب بالتمثيل الياباني وأريح راسي

بس الكوميونتي وجمهور اللاعبين إطلاقاً ما رح يتقبل هذا المستوى، وبهالشكل و لا يُمكن سلسلة فاينل فانتسي تستعيد مكانتها الريادية في الصناعة، على الأقل من ناحية السرد القصصي.
 

Etro

Casual Gamer
XV و Versus في صراع حاد بين الجمهور
قبل كل شي أتأسف على التدخل وفتح موضوع بعض الأعضاء إنزعجوا منه ، بس أولا حبيت أشارك برأيي النوعا ما محايد
نومورا واحد من أكثر المطوررين إللي إنعجبت فيهم ... أجواء العابه وذوقه ونظرته تناسبني بشكل خاص ، وقدر يقدم سلسلة قوية مثل Kingdom Hearts أعجب فيه الملايين بشكل عام
في Kingdom Hearts قدر يبتكر عالم ظلامي مثير للإهتمام وقدر يخلط أجواء دزني المرحة والطفولية مع فاينل فانتسي الخيالية بشكل عبقري تناسب جميع الأعمار وأغلب الأذواق
و وقت ما أضاف لمسته في Final Fantasy VII .. كان له فضل كبير في نجاح أكبر للسلسلة إللي أساسا كانت ناجحة
وما أنسى تصميماته المميزة للشخصيات إللي أغلبها صارت أحد أهم أيقونات سلسلة فاينل فانتسي
أسم نومورا يستحق يكون بجانب أسماء كبار شخصيات الشركة ساكاجوتشى ، أمانو و نوبو يوماتسو (وبالنسبة لي Hiroyuki Ito )
ومن كثر ما أنا معجب بـ نومورا ، قبل فترة طويلة كتبت عنه موضوع في منتدى المنتدى تكلمت فيه عنه وعن أعماله

final-fantasy-versus-xiii-logo.png

أذكر في أول عرض لـ Versus
الأجواء الظلامية التراجيديا مع الموسيقى الحزينة الساحرة والعرض اللي تابعته بإنبهار ما أقدر أوصفه ، تابعت العرض لمرات ما أذكرها ... كانت تجربة عظيمة تناسب ذوقي تماما
وقدر يبرز العنوان بشكل مدهش من أول عرض ... والعنوان لفت إنتباهي أكثر من العناوين الثانية من سلسلة Fabula Nova Crystallis
كنت أتحمس في كل عرض أو خبر جديد يخص اللعبة ، وكنت أحفظ عروض اللعبة في جوالي و أعيد أتابعها أكثر من مره
Versus هي اللي كنت واثق إني بحبها 100% في الشكل النهائي لها ... لكن أعترف أن قراري ما حكيم لأن إستحالة أحكم على المنتج النهائي من عروض وتصريحات ( مثال MGSV TPP )
مع أن من الغباء أعطي لعبة أساسها كان شخص معين لشخص ثاني ، يعني نومورا أبتكر كل شي وكان له وجهة معينة مع الفكرة فكيف أعطي الأساس لشخص ثاني يكمل عليها بفكرة مختلفة !!!!

Final-Fantasy-XV.jpg

مع XV بصراحة حماسي ما نفس الحماس اللي كان مع Versus
أفضّل تصميم الشخصيات القديمة عن الجديدة بشكل عام ، وأفضّل Stella عن Luna وغيرها من العناصر
صحيح أن حماسي ما نفس الحماس مع Versus ... لكن ما يعني إني ما متحمس للعبة ، بالعكس متحمس
Hajime Tabata ما بنفس قدرات نومورا لكن بنظري قدر يثبت نفسه في Crisis Core: Final Fantasy VII و Final Fantasy Type-0
أحاول أشوف الجانب المشرق و أتفاءل بالخير وأتمنى أن XV تكون النهضة الثانية للسلسلة

Versus حلم جميل أختفى ومافي أمل ترجع ... صعب علي أحكم عليها حكم صحيح لأن المنتج النهائي ما شفته ولا بشوفه
و XV الواقع الأكيد اللي أيضا صعب أحكم عليه حاليا ، وصعب أقارنه بـ Versus لنفس السبب أنه المنتجين ما موجودين
وحتى لما تنزل اللعبة ما أقدر أقارنها بـ Versus ، الشيء الوحيد اللي أقدر أحكم عليه وقت العب XV بشكل عادل ومنطقي ... هي إذا كانت فعلا اللعبة ممتازة أو فاشلة

Versus الحلم و XV الواقع ، بتقبل الواقع وإن شاء الله خير

وثانيا رسالة خاصة : قبل فترة رجعت لهذا المنتدى لأني أحتجت مساعده عشان أطلب نسخة الكوليكتر للعبة وما كانت عندي أي فكرة عن كيفية الطلب
كلمت ٣ أعضاء في الخاص (already طلبوا الكوليكتر) وما قصروا ساعدوني وشرحوا الطريقة ، أعتذر مسحت الرسائل وما أذكر أساميكم فحبيت أشكركم هنا
لأن الحمدلله أبتسم لي الحظ وقدرت أحجز لي نسخة .. شكرا ، حبيت أشكركم بس ما كان في طريقة ثانية غير إني أكتب رد متعلق بالموضوع وأستغل الوضع وأوصل رسالتي لكم P:
 

kiryu

True Gamer
ما أذكر لعبت لعبة JRPG وقلت واو الدبلجة الإنجليزية ممتازة!!
Persona 4 Golden و كاثرين كان فيهم أحسن دبلجة في لعبة يابانية وكأنهم طالعين من استديو غربي!
بالذات بيرسونا 4 اللي أشوفها شخصيا متفوقة على النسخة اليابانية ومعطيه روح وعمق كبير جدا للشخصيات تبعها
تروي بيكر كان موجود بكل اللعبتين والواحد يقدر يشوف الفرق الشاسع في تمثيله هنا وفي فف 13 مايحتاج نروح بعيد ونقارنها بـ TloU (&)
المشكلة في فريق الـlocalization عند سكوير جدا تعبان وبشغل مشي حالك... عيب والله كيف شركة صغيرة مثل أطلس تسوي زي كذه وهم لا
 
صحيح الدبلجة اليابانية أفضل بمراحل، بس هذا مش عذر نطلع بهالمستوى المخزي

فف15 مش لعبة تتنافس مع بقية ألعاب الJRPG، فف15 لعبة بلوكباستر تناطح فطاحلة الجنرا مثل ويتشر وماس ايفكت ودراجون ايج والمفروض ما تنزل عنهم في الستاندرد نهائياً

سبق أني قلت ما أبرر لهم سوء الدبلجة بس بنفس الوقت ما كنت متوقع أداء ممتاز مثل الي شفناه في ألعاب مثل Uncharted 4 وغيرها من الألعاب الغربية المشهورة بالنهاية هي JRPG وبصراحة في كل مرة ألعب فيها هالجانرا أحاول أعطي الدبلجة حقها لكن أغير رأيي وأرجع للدبلجة اليابانية.

وبعدين أنا مش فاهم الناس تتقدم ولا ترجع لورا...
فف10 كان عندها localization ممتاز، وكانت من أوائل محاولات التمثيل الصوتي في الألعاب للعبة ضخمة مثلها، ومحاولة ناجحة جداً. الكوالتي حالياً مش بالجودة الي كان عليها وقت إصدار اللعبة لكن أداء الشخصيات لا زال معبر، و شخصيات مثل أورون و لولو كانوا بيرفكت

بعدها جاءت فف12 ووصلت القمة مع كتابة ماتسونو الرائعة وترجمة ألكسندر سميث السوبر ممتازة، وطاقم الأداء الصوتي الجبار، ولا زالت أفضل محاولة في لعبة آربيجي من اليابان بهذا المجال إلى يومنا هذا

بعد خروج ألكسندر سميث وتغير كتاب سكوير هبط المستوى بشكل ملحوظ جداً، والمشكلة انه في رأيي قاعد يسير للأسوأ... يعني مثلاً تروي بيكر بدور Snow أنا شخصياً أشوف انه كان ممتاز! الناس ما حبت الشخصية مش الأداء الصوتي نفسه، حتى لايتننج كان عندها أداء صوتي ممتاز، فانيل كارثة و هوب سيء، فالكاست كان hit or miss، بس الترجمة بلا شك كانت سيئة

أخالفك الرأي، في فف 10 لعبتها بالأصوات الإنجليزية بسبب عدم توفر خيار اللغة اليابانية وكنت اشمئز من سوء الأداء (خاصة مقطع الضحك الي مهما رقعوا فيه وبرروه يظل من أسوء الحوارات الي سمعتها بحياتي وأسخفها أيضاً)، وصدقني كرهي لأداء Troy Baker مو عشاني أكره شخصية Snow بالعكس دائما كنت أحسه يتصنع بزيادة ونفس الشي مع مؤدية صوت Lightening الي لو لعبت Lightening Returns بالدبلجة اليابانية راح تحس بفرق كبير بين أداء الممثلتين وتفوق الصوت الياباني على الإنجليزي في تجسيد مشاعر Lightening.

JAP

بينما ENG

فرق شاسع بين المؤدية اليابانية الي صوتها مليان مشاعر والمؤدية الإنجليزية الي طالعة كأنها شايلة شي ثقيل وهي تتكلم.

من وجهة نظري أشوف الحوارات ما كانت من أقوى خصال سلسلة FF من الأساس القصص جميلة والشخصيات فريدة من نوعها بس لو جينا للحق دايم حوارات FF يكون فيها شطحة يابانية ما يفهمها أو يتقبل وجودها الا الي يتابعون الأنمي ويلعبون ألعاب JRPG باستمرار. لاتفهمني غلط أنا ما أشوفه Deal breaker لكن بنفس الوقت هذا أسلوبهم وأشوفه حتى بمسلسلاتهم وبرامجهم الواقعية، اليابانيين فيهم غرابة بالحوارات وطريقة الكلام وشطحات مهما كانت القصة جميلة.


هالمرة الحمد لله، لا ترجمة و لا دبلجة... ولا شخصية من الأربعة صوتها راكب، وحتى سيندي طالعة سيئة، و جودة النصوص نفسها متوسطة للعبة بهذا الحجم والأهمية، إخراج الصوتيات أيضاً سيء
بس الترجمة بالذات من أسوأ ما يكون، واضح أن المترجمين وإن كان عندهم دراية باللغتين اليابانية والإنجليزية، إلا ان ما عندهم أي دراية بالculture الياباني نفسه، وما يعرفوا كيف يعكسوه بشكل ممتاز للجمهور الغربي، يعني عيب ألعاب محمول زي هوتل دسك و ايس اتورني عندها ترجمة أحسن من فاينل فانتسي! ترجمة تخليك ما تصدق أبداً أن الكتابة الأصلية للنص كانت بلغة غير الإنجليزية، هذا شغل المُترجم الشاطر

بالنسبة للترجمة هنا مقدر أحكم لأني ما أفهم ياباني عشان أقدر أحكم وأقارن مقارنة عادلة بين المنتجين.

حتى ألعاب صغيرة مثل زينوبليد ودراجون كويست8 كان فيها localization جداً محترم وتمثيل صوتي بريطاني ممتاز، ما كان شيء مُكلف جداً أو سينمائي زي الألعاب الضخمة وتقدر تحس برخص الاختيارات في جوانب عديدة، لكنه لسه كان فيه حياة وعارف يعبر عن عالمه و شخصياته و أحسن من الي سمعته في فف15

أنا بالنسبة لي هذا شيء غير مقبول أبداً، ممكن ألعب بالتمثيل الياباني وأريح راسي

بس الكوميونتي وجمهور اللاعبين إطلاقاً ما رح يتقبل هذا المستوى، وبهالشكل و لا يُمكن سلسلة فاينل فانتسي تستعيد مكانتها الريادية في الصناعة، على الأقل من ناحية السرد القصصي.

أتفهم رأيك وصدقني هذا الشيء مايرضيني أنا بعد ودي يجي اليوم الي ألعب فيه لعبة يابانية بدبلجة محترفة خاصة أن قراءة الترجمة تحت متعبة بعض الأحيان لكن وش نسوي سكوير وعباطتها بكل شي يخص تسويق XV غير محدودة خاصة أن مثل هالأشياء ممكن تأثر بتقييم اللعبة النهائي وشراء الناس لها ودي لو بس يعطوني مستوى XIV في الدبلجة، صحيح انها مو الأفضل لكن تظل أهون من الي انعرض في قيم سبوت.

Persona 4 Golden و كاثرين كان فيهم أحسن دبلجة في لعبة يابانية وكأنهم طالعين من استديو غربي!
بالذات بيرسونا 4 اللي أشوفها شخصيا متفوقة على النسخة اليابانية ومعطيه روح وعمق كبير جدا للشخصيات تبعها
تروي بيكر كان موجود بكل اللعبتين والواحد يقدر يشوف الفرق الشاسع في تمثيله هنا وفي فف 13 مايحتاج نروح بعيد ونقارنها بـ TloU (&)
المشكلة في فريق الـlocalization عند سكوير جدا تعبان وبشغل مشي حالك... عيب والله كيف شركة صغيرة مثل أطلس تسوي زي كذه وهم لا

أخالفك الرأي ماتعجبني أصوات Persona 4 أبداً سمعت الأصوات عشان أشوف اشتريها ولا لا خاصة أن مافيه خيار تغيير أصوات لكن أبدا ماعجبتني، بالنسبة لي مهما كان الأصوات الإنجليزية ماتركب أبدا على JRPG عشان كذا أحاول أبتعد قدر المستطاع عن الألعاب الي مافيها خيار تغيير الأصوات عشان ما أحس اني كاره نفسي وأنا ألعب.
 
معليش لكن المشكلة منك اخوي مو من الدبلجة
اعمل لنفسك معروف وابحث وقارن بين الأصوات اليابانية والإنجليزية وبتفهم مقصدي، اذا عاجبتك الأصوات الإنجليزية يا بختك بس تطلع المشكلة مني لأن رأيي ما يوافق رأيك .. لا تعليق.
 

lkhalid

Hardcore Gamer
بالذات بيرسونا 4 اللي أشوفها شخصيا متفوقة على النسخة اليابانية ومعطيه روح وعمق كبير جدا للشخصيات تبعها
+11111111
حاولت اتابع الدوبلاج الياباني للآسف طالع goofy بزيادة وتصنع فظيع خصوصا تيدي يالله بالياباني صوته مررررض ::yuck::
 

lkhalid

Hardcore Gamer
اعمل لنفسك معروف وابحث وقارن بين الأصوات اليابانية والإنجليزية وبتفهم مقصدي، اذا عاجبتك الأصوات الإنجليزية يا بختك بس تطلع المشكلة مني لأن رأيي ما يوافق رأيك .. لا تعليق.
اخي انا انسان لي 5 سنوات اتابع انمي مترجم واتوقع صار عندي خبرة كافية اميز بين الدوبلاج الانجليزي الفاشل و اللي يتفوق على الياباني!!
ليش نروح بعيد فيه اعمال انمي كثيرة الدوبلاج الانجليزي يتفوق فيها على الياباني بسنين ضوئية
Cowboy Bebop, Black Butler, Dragon Ball Z, Black Lagoon وتطول القائمة كلها اعمال انمي الدوبلاج الانجليزي يتفوق فيها تفوق صارخ وبشهادة الجميع!
انا ما اقول ان الدوبلاج الانجليزي ابداع 100% ياكثر الالعاب اللي لعبتها ياباني بسبب سوء الانجليزي لكن انت تعمم ورافض الدوبلاج الانجليزي بالكامل!!
 
اخي انا انسان لي 5 سنوات اتابع انمي مترجم واتوقع صار عندي خبرة كافية اميز بين الدوبلاج الانجليزي الفاشل و اللي يتفوق على الياباني!!
ليش نروح بعيد فيه اعمال انمي كثيرة الدوبلاج الانجليزي يتفوق فيها على الياباني بسنين ضوئية
Cowboy Bebop, Black Butler, Dragon Ball Z, Black Lagoon وتطول القائمة كلها اعمال انمي الدوبلاج الانجليزي يتفوق فيها تفوق صارخ وبشهادة الجميع!
انا ما اقول ان الدوبلاج الانجليزي ابداع 100% ياكثر الالعاب اللي لعبتها ياباني بسبب سوء الانجليزي لكن انت تعمم ورافض الدوبلاج الانجليزي بالكامل!!

اذا عندك خبرة 5 سنين صدقني يا عزيزي أنا خبرتي أطول منك في الأنميات والمانغا وغيرها من الانترتينمنت الياباني لكن مايعطيني الحق هذا أني أسوي نفسي خبير عليك مثل ما أنت تسوي نفسك خبير علي، لما أقول لك الدبلجة الإنجليزية سيئة أقولها لك وأنا على قناعة تامة، تابعت أنميات كثير ولعبت ألعاب كثير والى يومك هذا ما لقيت لعبة أو أنمي فعلاً أبهرني بدبلجته الإنجليزية يمكن أداء واحد ولا اثنين عجبني لكن منتج ككل اقنعني فيه لا بصراحة ما شفت!

الأداء الياباني فيه شخصية ومشاعر وقوة والأداء الإنجليزي عكسه في أغلب الحالات خاصة بالشخصيات الأنثوية الي تجيب لي الصرع من قد ماهي cringe worthy و flat في كل ماتعنيه الكلمة من معنى، شوف مقطع Chie's Freakout لبيرسونا 4 عشان تفهم قصدي وعلى فكرة دائماً انتقد الأصوات اليابانية في الأنمي لدرجة أني ممكن أترك انمي كامل بسبب عدم اقتناعي بصوت الشخصية أو اذا كان صوت البنت مزعج و Moe بشكل لا يطاق!

لكن في الغالب الشخصيات الجدية دائما بالياباني تحس بعظمتها وبالإنجليزي أحس أنه واحد طفشان ومو طايق عيشته، ولاتخليني أبدأ بمشاهد الغضب والعاطفة الي يبان فيها سوء الدبلجة خذ لك لفة على Nier وقول لي كيف مشهد Kaine مقنع باللغة الإنجليزية مقارنة بالياباني!

عموماً أنا ميقن أن المشكلة في سوء الدبلجة هو تصنع المؤديين الإنجليزيين للتصرفات اليابانية الي نعتبرها غربية علينا، شوف مثلاً كيف فيلم Kingsglaive آدائهم أفضل باللغة الإنجليزية مقارنة باليابانية، ليش؟ لأنهم ماخذين راحتهم ومو مضطرين يقلدون أسلوب اليابانيين في الدبلجة.

لو كان الـ localization للألعاب بجودة الفيلم كان شفتني أول واحد أطفي الدبلجة اليابانية واعتمد على الدبلجة الإنجليزية لأنها بالأخير أريح لي، واذا الدبلجة ما تضايقك وتعودت عليها فهي تضايقني لأني ما أقدر أتعاطف مع شخصية في مشهد حزين وهو يتكلم كأنه شايل كيس رز على ظهره، هذا رأيي.
 

Piasu no Shounen

Hardcore Gamer
سبق أني قلت ما أبرر لهم سوء الدبلجة بس بنفس الوقت ما كنت متوقع أداء ممتاز مثل الي شفناه في ألعاب مثل Uncharted 4 وغيرها من الألعاب الغربية المشهورة بالنهاية هي JRPG وبصراحة في كل مرة ألعب فيها هالجانرا أحاول أعطي الدبلجة حقها لكن أغير رأيي وأرجع للدبلجة اليابانية.



أخالفك الرأي، في فف 10 لعبتها بالأصوات الإنجليزية بسبب عدم توفر خيار اللغة اليابانية وكنت اشمئز من سوء الأداء (خاصة مقطع الضحك الي مهما رقعوا فيه وبرروه يظل من أسوء الحوارات الي سمعتها بحياتي وأسخفها أيضاً)، وصدقني كرهي لأداء Troy Baker مو عشاني أكره شخصية Snow بالعكس دائما كنت أحسه يتصنع بزيادة ونفس الشي مع مؤدية صوت Lightening الي لو لعبت Lightening Returns بالدبلجة اليابانية راح تحس بفرق كبير بين أداء الممثلتين وتفوق الصوت الياباني على الإنجليزي في تجسيد مشاعر Lightening.

JAP

بينما ENG

فرق شاسع بين المؤدية اليابانية الي صوتها مليان مشاعر والمؤدية الإنجليزية الي طالعة كأنها شايلة شي ثقيل وهي تتكلم.

من وجهة نظري أشوف الحوارات ما كانت من أقوى خصال سلسلة FF من الأساس القصص جميلة والشخصيات فريدة من نوعها بس لو جينا للحق دايم حوارات FF يكون فيها شطحة يابانية ما يفهمها أو يتقبل وجودها الا الي يتابعون الأنمي ويلعبون ألعاب JRPG باستمرار. لاتفهمني غلط أنا ما أشوفه Deal breaker لكن بنفس الوقت هذا أسلوبهم وأشوفه حتى بمسلسلاتهم وبرامجهم الواقعية، اليابانيين فيهم غرابة بالحوارات وطريقة الكلام وشطحات مهما كانت القصة جميلة.




بالنسبة للترجمة هنا مقدر أحكم لأني ما أفهم ياباني عشان أقدر أحكم وأقارن مقارنة عادلة بين المنتجين.



أتفهم رأيك وصدقني هذا الشيء مايرضيني أنا بعد ودي يجي اليوم الي ألعب فيه لعبة يابانية بدبلجة محترفة خاصة أن قراءة الترجمة تحت متعبة بعض الأحيان لكن وش نسوي سكوير وعباطتها بكل شي يخص تسويق XV غير محدودة خاصة أن مثل هالأشياء ممكن تأثر بتقييم اللعبة النهائي وشراء الناس لها ودي لو بس يعطوني مستوى XIV في الدبلجة، صحيح انها مو الأفضل لكن تظل أهون من الي انعرض في قيم سبوت.



أخالفك الرأي ماتعجبني أصوات Persona 4 أبداً سمعت الأصوات عشان أشوف اشتريها ولا لا خاصة أن مافيه خيار تغيير أصوات لكن أبدا ماعجبتني، بالنسبة لي مهما كان الأصوات الإنجليزية ماتركب أبدا على JRPG عشان كذا أحاول أبتعد قدر المستطاع عن الألعاب الي مافيها خيار تغيير الأصوات عشان ما أحس اني كاره نفسي وأنا ألعب.

بالنسبة لي دبلجة نير و بيرسونا٤ مستوى عالي
مشكة العاب اتلس رغم ان الدبلجة كويسة إلا ان الاصوات تتكرر مع كل لعبة تشتريها لدرجة ودك بخيار صوت ياباني
او بالاحرى نقدر نقول احسن من الي عندك هنا
فيه حتى ترايل اوف ذا كولد ستيل كانت تجربة كويسة
مع تيلز اوف سومفانيا
بالنهاية هو"رأيك" بس بنفس الوقت كثير يتفقوا ان دبلجة
بيرسونا٤ جودة عالية. الترجمة فيها memes هنا وهناك بس اوك.
بس انا ما اقدر افهم؟ اللعبة دبجلتها ما عاجبتني = انا ما بشتريها؟ اجل ليش ما تطفي الصوت او تشتري ياباني
بس شكله ما حل تبغي تجربه؟
فيه كثير شركات ما تقدر تجيب اصوات يابانية يعني
اللعبة شادتني ما بشتريها عشان بس خيار الصوت الانجليزي ما عاجبني؟ شوي القانون غلط
على كل انا اشوف ان التجربة سواء الصوت ممكن يكون فيها
ما كويس دامها لعبة التأثيرات البصرية و الموسيقى بيكون لها
افضلية فها الحالة للاستمتاع
 
التعديل الأخير:

Punished Noctis

A Silver Bullet
مادري، عرض E3 2013 كان ممكن صنعه و بسهولة-لحد ما-لو خلوه توتوريال محدود و الأحداث، التنقل، و المواجهات محدودة و سكربتد أكثر... و محد بيمانع، أصلاً.

هممم عن إيش تتكلم؟ لو تتكلم عن جزئية معركة ألتيشيا وليفايثين فهذه مازالت في اللعبة، بس heavily reworked لأن اللي عرضوه منها كان CG.

لو تتكلم عن غزو إنسومنيا، فهنا الأمور gets tricky. من التصريحات الأخيرة، تقريباً "الحلقة الأولى" من XV نومورا كانت راح تجري أحداثها بالكامل في انسومنيا، وتقريباً كانوا ناويين يسووا مدينة كاملة عملاقة تجري فيها احداث اللعبة، زي ما ريميك VII بيسوي في حلقته الأولى مع ميدجار..

اما تكنسل مشروع الـ Versus Epic وإضطروا يحشروا الثلاثية او وتيفر عدد الاجزاء اللي كان نومورا مخططهم في لعبة واحدة هنا كان عندهم أوبشنز. طبعاً الأوبشن اللي انت طرحته، تلخيص كل جزئية انسومنيا في set piece للغزو يشتغل كـ Tutorial، هو إحتمالية ممكنة وكنت راح أميل لها لأن حرام مانلعب ولو شوية من احداث الغزو. لكن الخيار اللي اختاروه هم هو تلخيص احداث الغزو في فيلم طوله ساعتين ونصف بحيث يحاولوا كل مايمكن تقديمه منها. إيش الخيار الأصح؟ ما اعرف، ممكن نعرف اما نشوف الفيلم، وممكن مانعرف ابداً. لكن الأكيد انه قرار اخذوه لحل مشكلة، ماكانت راح تحصل اصلاً لولا عدم واقعية طموح المخرج السابق لمشروع تعثر 7 سنين.
 
الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.
أعلى