hits counter

تحديد موعد صدور فلم Madoka Magika الثالث + مفاجئة في البلوراي

AMASJ1414

True Gamer
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

52585.jpg


تم تحديد موعد صدور بلوراي فلم مادوكا الثالث بتاريخ 2 ابريل من هذه السنة

المفاجئة هي ان النسخة اليابانية من الفلم سوف تحتوي على الترجمة الانجليزية للفلم @@

المصدر

اتمنى شافت توقف اصدار عروض للفلم لانهم حرقون بما فيه الكفاية :persevere:
 

Primal

( ̄ー ̄)
اقرب مما توقعت بكثير
انا كنت متوقعه بيونيو
 

MH MD

Administrator
Administrator
كويس انه بينزل بدري نسبيا، باقي عليه شهرين ونص يعني، متحمس له في النهاية على الرغم من كل شيء.

وأول فلمين نزلوا له ترجمة انجليزية رسمية برضو مرفقة مع البلوراي حسب ما أذكر

راح أشوف الأفلام الثلاثة ورا بعض طبعا وبتكون تجربة جميلة واستمرار للعادة السنوية بإعادة مشاهدة الانمي...لكن هالمرة مع نهاية جديدة!
 

Phantom Fiction

True Gamer
مدري إذا يعتبر مفاجأة مفاجأة، لكن على حسب علمي تصير أحيانا أنهم يحطوا الترجمة للفلم في البلو-راي

اتمنى شافت توقف اصدار عروض للفلم لانهم حرقون بما فيه الكفاية
:persevere:

ببساطة لا تشوف العروض :neutral_face:
 

AMASJ1414

True Gamer
هو فعلا اول فلمين كان فيهم ترجمة انجليزية رسمية و لكن مثلا اذا شفنا اصدار بلوراي لانمي اخر من انبلكس (مونوغاتري) ما نجد هذا الشيء

+

هن انا فعلا انا ما صرت اشوف العروض لكن لما الشخص يده تحكه يشوفها :triumph:
 

Royal Spark

Royal Guardian
باشوف الفلم قبلكم بشهرين P:
 

ROnt

Blick Winkel
ممتاز، رح أشوف هذه التحفة مرة أُخرى بوقت قريب جدًا:heart:
 

MH MD

Administrator
Administrator
هو فعلا اول فلمين كان فيهم ترجمة انجليزية رسمية و لكن مثلا اذا شفنا اصدار بلوراي لانمي اخر من انبلكس (مونوغاتري) ما نجد هذا الشيء

الانميات التلفزيونية ما يكون فيها ترجمة وما اتذكر أي انمي حصل على ترجمة رسمية أصلا في البلوراي الياباني - الاستثناء الوحيد هو سبيس داندي، مش ترجمة ولكن الدبلجة الإنجليزية بتكون موجودة في البلورايي الياباني-

لكن الأفلام كثير ما تحصل على ترجمة، حتى فلم ستاينز؛جيت الأخير كان فيه ترجمة - لكن طلعت سيئة على ما يبدو-
 

Takezo

Banned
^
لا أعلم عن بقية الإنميات لكن فوليومات بلوراي الموسم الأول من لتل باسترز كانت تحتوي على ترجمة رسمية
 

Sonata

True Gamer
الله لو فريق الديفلز يتكفل بترجمة الفيلم بس.... "ماحد يلمّح هنا :no_mouth:"
 

Primal

( ̄ー ̄)
^
انا اتمنى فاي انمي يترجمه زي ما ترجم الانمي
 

Sonata

True Gamer
^
انا اتمنى فاي انمي يترجمه زي ما ترجم الانمي

فاي أنمي اعتزل الترجمة وكنسل كل مشارعه المستمرة والمُخطط عليها سابقًا.
 

Arashi

Dragon of Heaven
كلها شهرين ونص...هانت :::cry:::
 

AMASJ1414

True Gamer
صح نسيت

الفلم نزل تصوير سينما مخيس -___-

و باقي اقل من شهر على الفلم

فمحد

يخرب على نفسه زيارة مايوي :joy:
 

AMASJ1414

True Gamer
الثالث ؟؟

نعم و بقوة و فيه النهاية الكاملة

الاول و الثاني اعادة رواية احداث الانمي بجودة افضل
 

Sonata

True Gamer
الثالث ؟؟

نعم و بقوة و فيه النهاية الكاملة

الاول و الثاني اعادة رواية احداث الانمي بجودة افضل

لول عبد الرحمن. شخصيًا أجد نسخة العرض التلفازي أفضل بكثييييييييييييييير XD!
 

AMASJ1414

True Gamer
كتوزيع موسيقي ؟ و كنصوص ؟ اكيد النسخة التلفازية افضل

و لكن انتاجيا الافلام ممتازة من هذا الجانب
 

Sonata

True Gamer
كتوزيع موسيقي ؟ و كنصوص ؟ اكيد النسخة التلفازية افضل

و لكن انتاجيا الافلام ممتازة من هذا الجانب

والله ما أشوف أي فروق إنتاجية يا عبد الرحمن. جودة الصورة كما هي تمامًا!
 

AMASJ1414

True Gamer
لقطات الاكشن في الافلام جودتها افضل من النسخة التلفازية بسبب اعادة رسمها و تقدر تحط الاثنين جنب بعض و تشوف الفرق و ايضا لمحبي مامي تحولها كامل في الفلم الاول على عكس النسخة التلفازية :joy:
 

Timetravel_0

Hardcore Gamer
يعني اطوف الفيلمين الاول والثاني و اتابع الفيلم الثالث مباشرة؟؟
 

MH MD

Administrator
Administrator
يب ممكن تطوفها، لو متذكر القصة فما راح تضيف لك أي شيء جديد من ناحية القصة.
 
أعلى