hits counter

الموضوع الرسمي ميدان السابقين في انتظار المترجمين - إن الجبال من الحصى

لُقمَان

True Gamer
يا نايمين ..

هذه الترجمة نهديها للأخ الغائب ريس باشا @سيفروس سنيب

دعواتكم له بالشفاء العاجل و التام ، و كذلك لا ننسى اخواننا الآخرين ..




_____________________________________________________________________________________________



img.jpg



اعرفو وش المكتوب اصلا بعدين ترجموها ! :smilingimp:

أحيانا لا تعرف قيمة اللحظة التي عشتها، حتى تصبح مجرد ذكرى.

ترجمة سريعة
 

Nostalgic

ᴛʜᴇ REMINISCER
يا نايمين ..

هذه الترجمة نهديها للأخ الغائب ريس باشا @سيفروس سنيب

دعواتكم له بالشفاء العاجل و التام ، و كذلك لا ننسى اخواننا الآخرين ..




_____________________________________________________________________________________________



img.jpg



اعرفو وش المكتوب اصلا بعدين ترجموها ! :smilingimp:
مش ترجمة لكن تذكرت بيت دائمًا ما أسمعه من الوالد (حفظه الله):
"سَيَذْكُرُني قومي إذا جَدَّ جِدُّهُمْ ... وفي اللّيلةِ الظَّلْماءِ يُفْتَقَدُ البَدْرُ"
أبو فراس الحمداني
 

Zorro

True Gamer
مش ترجمة لكن تذكرت بيت دائمًا ما أسمعه من الوالد (حفظه الله):
"سَيَذْكُرُني قومي إذا جَدَّ جِدُّهُمْ ... وفي اللّيلةِ الظَّلْماءِ يُفْتَقَدُ البَدْرُ"
أبو فراس الحمداني

صدقت.. نفتقد بدر الموضوع: الريس..
 

Mr.Keller

Gamer
يا نايمين ..

هذه الترجمة نهديها للأخ الغائب ريس باشا @سيفروس سنيب

دعواتكم له بالشفاء العاجل و التام ، و كذلك لا ننسى اخواننا الآخرين ..




_____________________________________________________________________________________________



img.jpg



اعرفو وش المكتوب اصلا بعدين ترجموها ! :smilingimp:

"أحياناً لانُقدِّر قيمة اللحظة حتى تُصبِح ذُكرى"

الله يشفيه ويشفي مرضى جميع المؤمين والمؤمنات ي رب ::inno::
 

جيل

Tarnished
يا نايمين ..

هذه الترجمة نهديها للأخ الغائب ريس باشا @سيفروس سنيب

دعواتكم له بالشفاء العاجل و التام ، و كذلك لا ننسى اخواننا الآخرين ..




_____________________________________________________________________________________________



img.jpg



اعرفو وش المكتوب اصلا بعدين ترجموها ! :smilingimp:
أحياناً لن تعرف قيمة لحظةٍ حتى تصبح ذكرى

الله يقومه بالسلامة يارب.
 

Hassan H2O

Hardcore Gamer
يا نايمين ..

هذه الترجمة نهديها للأخ الغائب ريس باشا @سيفروس سنيب

دعواتكم له بالشفاء العاجل و التام ، و كذلك لا ننسى اخواننا الآخرين ..




_____________________________________________________________________________________________



img.jpg



اعرفو وش المكتوب اصلا بعدين ترجموها ! :smilingimp:
في بعض الأحيان، لا يشعر الإنسان بقيمة اللحظة التي يعيشها حتى تصبح مجرد ذكرى يتحسر عليها
 

Zorro

True Gamer
عدنا إليكم بترجمة جديدة و سهلة مني كالعادة ::grin::



positive-quotes-motivational-quotes-minimalist-poster-black-and-white-siva-ganesh.jpg







المرة القادمة نتمنى من عضو آخر تجهيز ترجمة أخرى ::cool::

 

Cinnamon

Blade of Miquella
عدنا إليكم بترجمة جديدة و سهلة مني كالعادة ::grin::



positive-quotes-motivational-quotes-minimalist-poster-black-and-white-siva-ganesh.jpg







المرة القادمة نتمنى من عضو آخر تجهيز ترجمة أخرى ::cool::



افعلها الآن ! فبعض اللاحق قد يصبح مستحيلاً

ماش يبيلنا ريسون ينظمنا ويصحي الموضوع ::sad:: عافاه الله وايانا
 

Zorro

True Gamer
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
جبتها يا سفن ساموراي



مَن إستَأخرَ عَمَلهُ يَومًا، لمْ يُنجِزهُ أبدًا.

خربتها يا جريج!!
الحقيقة ليس كل من أخر لم ينجز!!
العبارة فيها سمتايمز
بليز ركز ولا شكوناك للمدعي العام
 

Cinnamon

Blade of Miquella
51JZfKjQDDL._AC_SY355_.jpg



وانا ما انفع يعني!!

زي الهيل بالاكل مثلا !





^^^^^ لاحظت هيل و قرفة::laugh::

فيك الخير والبركة يا صديقي ❤ وما كان هذا مقصدي
اقصد كان يمشيهم بتحديد الدور والوقت
القرفة > كل البهارات ::smug::
 

سيفروس سنيب

بروفيسور فنون الظلام
Be grateful for your pain,it means you're alive



أسهل من كذا ما أتوقع ! ::involve::

الله يجزاكم خير جميعا

هذي محاولتي لترجمة جملتك الملائمة للحال

احمد ربك عالألم .. غيرك مات وبطل يتألم !!

اقتراح للجملة التالية :

You Don't Only Use a Sword to Protect Yourself

You Have to Learn How to Use Your Head


المصدر
الرائع مندوزا





أخخ على صوته الي يقطر تركيز
ونظراته الانهتازية

rVRs4vE.png


وبالمرة قولوا من كان يعجبكم في العمل

لأنه من المفضلات عندي

بمر عالموضوع مجدداً بإذن الله

 

Zorro

True Gamer


أخخ على صوته الي يقطر تركيز
ونظراته الانهتازية

rVRs4vE.png


وبالمرة قولوا من كان يعجبكم في العمل

لأنه من المفضلات عندي

بمر عالموضوع مجدداً بإذن الله


العمل هذا شفته مدبلج بالعربية على وقت بثه بالتلفزيون زماان ، كنت احس ان الأصوات ماهي راكبة على الشخصيات !!
ومع ذلك تابعته للنهاية
اللي كان يعجبني في العمل موسيقى المقدمة + القصة نفسها + النسر الذهبي
اما الشخصيات فما في شي عالق براسي منهم بسبب الأصوات !
 

Avicenna

φιλόσοφος
Be grateful for your pain,it means you're alive



أسهل من كذا ما أتوقع ! ::involve::
اغلب الألم هو التئام لجرح، فكن شاكراً حامداً الله عليه. (الجملة بسيطة لدرجة أنها وصلت مرحلة التعقيد في الترجمة)
---------------------------------------------------
اقتراح للجملة التالية :

You Don't Only Use a Sword to Protect Yourself

You Have to Learn How to Use Your Head

هيهات أن يرفع السيف أولا، وقبل استلاله قد يقطع الكلم.
 

سيفروس سنيب

بروفيسور فنون الظلام
الله يجزاكم خير جميعا

هذي محاولتي لترجمة جملتك الملائمة للحال

احمد ربك عالألم .. غيرك مات وبطل يتألم !!

اقتراح للجملة التالية :

You Don't Only Use a Sword to Protect Yourself

You Have to Learn How to Use Your Head


المصدر
الرائع مندوزا





أخخ على صوته الي يقطر تركيز
ونظراته الانهتازية

rVRs4vE.png


وبالمرة قولوا من كان يعجبكم في العمل

لأنه من المفضلات عندي

بمر عالموضوع مجدداً بإذن الله


وعند الدفاع عن النفس
فعلينا ألا نستل سيوفنا فحسب
بل أن نتعلم استلال عقولنا أيضاً
 

Zorro

True Gamer

You Don't Only Use a Sword to Protect Yourself

You Have to Learn How to Use Your Head


المصدر
الرائع مندوزا

أتوقع ميندوزا لو موجود بيننا ، كان بيقول الآتي وهو لابس كمامة :grin:

مش في كل شي تستخدم عضلاتك .. عندك مخ معضل استخدمه :unamused:
 

Avicenna

φιλόσοφος
أتوقع ميندوزا لو موجود بيننا ، كان بيقول الآتي وهو لابس كمامة :grin:

مش في كل شي تستخدم عضلاتك .. عندك مخ معضل استخدمه :unamused:
المشكلة لو ما كان المخ معضل
 

Zorro

True Gamer
@Avicenna

وش رايك تجهز لهم طبخة من طبخاتك الترجمانية اللي يخليهم يصحصحو شوي و يصومو بالمرة ::sweat::



اختياراتي تنومهم ، و انت بتصحصحهم على ضمانتي ::rock:: (غير متأكد الحقيقة مع البرد ::sweat:: )
 

Avicenna

φιλόσοφος
@Avicenna

وش رايك تجهز لهم طبخة من طبخاتك الترجمانية اللي يخليهم يصحصحو شوي و يصومو بالمرة ::sweat::



اختياراتي تنومهم ، و انت بتصحصحهم على ضمانتي ::rock:: (غير متأكد الحقيقة مع البرد ::sweat:: )
الطبخة جاهزة, أضع الكلام غداً إن شاء الله.
 

سيفروس سنيب

بروفيسور فنون الظلام
أتوقع ميندوزا لو موجود بيننا ، كان بيقول الآتي وهو لابس كمامة :grin:

مش في كل شي تستخدم عضلاتك .. عندك مخ معضل استخدمه :unamused:

مندوزا أيام المراهقة مهووس فيه. كان مختلف عن باقي الشخصيات
كان غير مثالي ومركز عالي يبغى ياخذه فقط
له لقطة عظيمة أثرت بي وهو يحشو المسدس يبغى يقتل تاو (أحد الأطفال في العمل)


MVCBwSi.png


ياما حاولت أرسمها دون إتقان


JZT72LK.jpg


شخصيات أخرى حاولت أرسمها زمان ..

9bFqPXF.jpg


الحين ما أعرف ارسم سبحان الله
 

Avicenna

φιλόσοφος

Come to the park they say is dead, and view

The shimmer of the smiling shores beyond,

The stainless clouds with unexpected blue

Diffuse a light on motley path and pond.

The tender grey, the burning yellow seize

Of birch and boxwood, mellow is the breeze.

Not wholly do the tardy roses wane,

So kiss and gather them and wreathe the chain.

The purple on the twists of wilding vine,

The last of asters you shall not forget,

And what of living verdure lingers yet,

Around the autumn vision lightly twine.


-------------------------------------------------​

كنت أفكر بوضع ترجمة حرفية لبعض الكلام لكن لعله من الأفضل ترك اختيار المعنى للمترجم. القصيدة هي لشتفان جورجه (شاعر الماني الأصل). يصف الشاعر فيها جمال حديقة أو منتزه, واترك الباقي لمخيلة المترجمين…
 
أعلى