hits counter

موضوع تفاعلي: جمل غير مفهومة بالالعاب؟

Hekari

SquallX سابقاً
أغلب ألعاب جيل PS1 الي لعبتهم في العاب ليومكم هذا خصوصا إذا مافيها ترجمة مافهم وش يقولون او اني اسمعها غلط متاكد في بعض الألعاب ممكن تصححوها لي.. واظن كانت مشكلة بسبب تقنية الجهاز ونوع الاصوات المدعومة فيه يخليهم مو واضحة

مثل :


ديجيمون وورلد 1 : لما تمدح ديجيمون اسمعه البطل مدرب الديحيمون يقول " حنشنش"



متل جير سوليد 1 : لما يشك الخصم انه في احد اسمعه يقول " هوناكو؟ " بالضبط في 00:24


ديجيمون رامبل أرينا ( الياباني ) : لاعبنها ياباني وحبيت الاصوات اليابانية أكثر من الانجليزية ، أغلب أصوات الديجيمونات مش مفهومة ومش واضحة وكانهم يخربطون من عندهم مثل هنا " تورنيدو ، آرين شارون .. إلخ" ماذكر الديجيمونات الي يقولوهم ذو.

شاركونا.

لو اذكرت شي زيادة باحطه
 
التعديل الأخير:

Hekari

SquallX سابقاً
سمعتها يوش يوش

جالس العبها حالياً ومستمتع فيها ، ويبدو انه سمعك صحيح بعد كثرة محاولاتي لها .. لي 20 سنة اسمعها حنشنش (&)"
شكراً لتصحيحك سمعي.

فعلاً الالعاب القديمة تختبر مهارة السمع عند كل شخص وكانها ال ILETS حق القيمنج.

حق مجس احسه يقول What was that

همم عدت سماعها اكثر من مرة وبعيدة كل البعد عن الجملة ذي ، تبدي ب H
 

Lord Kaido

ONE PIECE (23) YEAR
جالس العبها حالياً ومستمتع فيها ، ويبدو انه سمعك صحيح بعد كثرة محاولاتي لها .. لي 20 سنة اسمعها حنشنش (&)"
شكراً لتصحيحك سمعي.

فعلاً الالعاب القديمة تختبر مهارة السمع عند كل شخص وكانها ال ILETS حق القيمنج

المشكلة مش من سمعك على ما هو مدى تعودك على اللغة متعود على الياباني ف بقدر افرق بين الكلام
 

Yashiro

True Gamer
BRFlpNV.png


هذه الجملة الأيقونية من Ryu وقت يفوز، كلمة "sheng long" كانت مصدر غموض كبير بين أوساط اللاعبين أيام الأركيد و الأغلبية أعتقد بناء على إشاعة أنه بوس سري تقدر تقاتله لكن بشروط تعجيزية.

كابكوم وقتها بنوا على نظرية الفانز و وضعوا بوس سري بآخر اصدار للعبة و هو super street fighter 2 turbo، و يوجد شروط معينة يجب تحققها و هي ألا تخسر بطور الأركيد ليظهر لك، و هنا يتدخل قبل النزال المفترض مع الزعيم التقليدي للسلسلة Bison و عندك فرصة واحدة لهزيمته، اذا خسرت لا تقدر تقوم بـcontinue و ستعيد الطور من البداية.

البوس وقتها هو ما أصبح يعرف بـAkuma أو Gouki مستقبلاً.

akuma.gif


طيب سر الكلمة العجيبة "sheng long" اكتشفوا بعد سنوات أنه كان فقط خطأ بالترجمة في النسخة الانجليزية للعبة لول

الكلمة كانت بالأصل ترجمة صينية للحركة الخاصة أو signature move التي يتميز بها Ryu و هي حركة Shoryuken.

e0ca0df8059603a91a477a05b2f0419f_w200.gif
 
التعديل الأخير:

خشبة

تيبس شراً
اوووه... مورتال كومبات 4 منجم لهالموضوع ::wow::


 
التعديل الأخير:

Emirates

True Gamer
ياخي لفيت على اليوتيوب ابا اطلع الرهبان اللي في ريزدنت ايفل 4 كانوا يهذربون جمله ما كانت مفهومه .. اللي يتذكرها او يلاقيها يحطها ::laugh::::laugh::::laugh::
 

Hekari

SquallX سابقاً
ياخي لفيت على اليوتيوب ابا اطلع الرهبان اللي في ريزدنت ايفل 4 كانوا يهذربون جمله ما كانت مفهومه .. اللي يتذكرها او يلاقيها يحطها ::laugh::::laugh::::laugh::


ذكرت ، هذه من الالعاب الي كلامهم مدري شيخربطون فيه

ممكن تقصد هذا

 

Hekari

SquallX سابقاً
يقول
what was that noise


لا نهائياً مافي اي حرف من الجملة ذي وكلمة وحدة الي قالها قريبة ل " هوناكو"

وتذكرت شي ، لما قريب يخلص الإنذار كلامهم مش واضح نهائياً وش يقولون طوال ال 6 تختيمات اسمعهم يقولون " وطا علي وطا"


تورنيدو = إعصار / زوبعه.

عارف هذه معناتها بس قبل كلمة كانه يقول " سيف التورنيدو " وكلام خربوطي مش مفهوم لاغلب الشخصيات.

تذكرت لعبة بعد ..



لعبة كرة الطائرة اظن مافي احد يعرفها ذي لانها نسخة محسنة / مهكرة من لعبة V-Ballنزلت فقط يابانية الكلام الي يقولوه مش كفهوم خصوصا بدقيقة ٩:٠٨ كانه يقول " يعدي بسام" .
 

NA1F

True Gamer
لا نهائياً مافي اي حرف من الجملة ذي وكلمة وحدة الي قالها قريبة ل " هوناكو"

وتذكرت شي ، لما قريب يخلص الإنذار كلامهم مش واضح نهائياً وش يقولون طوال ال 6 تختيمات اسمعهم يقولون " وطا علي وطا"
ههههههه
شككتن بنفسي
عدت المقطع عشر مرات
الجندي يقول اول شي
هاه.. بعدين
what was that noise
متاكد من ذلك
وخلنا نشوف الشباب وش يسمعون
بعدين منطقيه الجملة لان سنيك طلع صوت وهذا يقول ما هذا الصوت
اما هوناكو وش معناه
 

Hekari

SquallX سابقاً

خصوصا اخر اثنين ::laugh::

اخر ثانيتين يقول good boy او goodbye? بس سريعة جداً جداً


ههههههه
شككتن بنفسي
عدت المقطع عشر مرات
الجندي يقول اول شي
هاه.. بعدين
what was that noise
متاكد من ذلك
وخلنا نشوف الشباب وش يسمعون
بعدين منطقيه الجملة لان سنيك طلع صوت وهذا يقول ما هذا الصوت
اما هوناكو وش معناه

اوكي بعد ماشفت الفيديو هذا قطعت الشك باليقين واخيرا عرفت معناتها بعد 6 تختيمات وصارت واضحة عندي ، شكرا شباب

مع التعليق الموجود + هنا ذا المقطع مافيه موسيقى تخرب على الاستماع للجندي طلع يقولها what is that noise ? بشكل سريع جداً جداً جداً وكانها كلمة وحدة

 

Bo7mood89

True Gamer
معقولة محد فكر في اكو اكو اول ما يفتح كراش صندوقه و لما ينضرب كراش و هو جمبه
لما يفتح كنت اسمعها " بردقا" و في رواية اخرى "فرمقا" لكن فيها مجاهيل
و لما ينضرب كراش، روايتي تقول "اومباكتموين"
 

S30D1999

True Gamer
في غير tatsumaki senpuken من ستريت فايتر ٢ ؟
 

Hekari

SquallX سابقاً
معقولة محد فكر في اكو اكو اول ما يفتح كراش صندوقه و لما ينضرب كراش و هو جمبه
لما يفتح كنت اسمعها " بردقا" و في رواية اخرى "فرمقا" لكن فيها مجاهيل
و لما ينضرب كراش، روايتي تقول "اومباكتموين"

أذكر بالنسبة لبوردجا طلع تصريح من زمان إنه يقول " بوديقارد " مسرعة ، اما لما تخسر قناع مادري شيقول بصراحة

اكتشفت انه مشاكلنا مع الاصوات المو واضحة بالبس1 بسبب تسريع أغلب الأصوات بالحوارات .

وتذكرت شي ، لما قريب يخلص الإنذار كلامهم مش واضح نهائياً وش يقولون طوال ال 6 تختيمات اسمعهم يقولون " وطا علي وطا"

اوكي شغلت اللعبة واتعمدت انكشف ويروح الإنذار بس عشان أسجلها ، أحد يحسن سمعي لها ؟ مازال نفس السمع للكلام الغير مفهوم والمشكلة الموسيقى مغطية على الصوت بعد.

ثانية 00:04

 

Solay

Double Jumper
اوكي شغلت اللعبة واتعمدت انكشف ويروح الإنذار بس عشان أسجلها ، أحد يحسن سمعي لها ؟ مازال نفس السمع للكلام الغير مفهوم والمشكلة الموسيقى مغطية على الصوت بعد.

ثانية 00:04


return to your position
 

Nornary

Gamer
هكذا رد عليه كازوما حين قام عدوه بتشبيهه بالPeacock(الطاووس)
ysQ6RBA.jpg
المضحك أنه حين تهزمه يقول '' ...Something got lost in translation''
 

LegendaryK

True Gamer
اول عدو في ريزي٤ لما ليون يسأله عن اشلي

لما يرد عليه تسمعه يقول ضمن الجملة (( يالوكيح )) :laughing::laughing::laughing:

 

Daud

True Gamer
Hey amigo que pasa
DuWfeRs.jpg


سنوات انا واصحابي نردد هالعبارة وما نعرف ايش هي لحين بحثنا عن اجابة في جووجل...ذكريات
 

S30D1999

True Gamer
Hey amigo que pasa
DuWfeRs.jpg


سنوات انا واصحابي نردد هالعبارة وما نعرف ايش هي لحين بحثنا عن اجابة في جووجل...ذكريات
وش الاجابة ؟
 

ABUALI

True Gamer
عجزت أحصلها، اللي حتى مترجم قوقل ما عرفها
"كارينا فسوا " من معلق ويننج إلفن 4 الياباني ::laugh::
 
أعلى