hits counter

مدير شركه اطلس يسأل: هل انت مستعد لشراء لعبه عربيه ؟

هل ترغب في شراء لعبه عربيه تم تصميمها كلعبه عالميه ؟

  • أكيد ، اتمنى هذا السوق يكبر

    الأصوات: 98 89.9%
  • لا ، يظل راح انزلها من النت

    الأصوات: 1 0.9%
  • لا ، ما عندي أي اهتمام

    الأصوات: 10 9.2%

  • مجموع المصوتين
    109

G.SKY

Hardcore Gamer
الخبر ككتابه:

كما يعرف البعض فقد قامت الشركة القابضة لروسسو-انديكس و أطلس (Rosso-Index, Atlus) انديكس القابضة (Index holding) بالتعاون مع مدينة الملك عبد العزيز للعلوم و التكنولوجيا بافتتاح مركز التمييز للملتيميديا و من اختصاصه إنتاج الألعاب و أفلام الرسوم المتحركة الثلاثية الأبعاد، و هذا هو البرنامج الذي يلتحق به المطور عبدالله حامد حالياً.

في يوم السبت العاشر من شهر يوليو ٢٠١٠ قام رئيسي روسسو-انديكس و أطلس (السيد قوتو Goto من روسسو-إنديكس و السيد إقاري Igari من إنديكس) بالمرور على المركز في زيارتهم للرياض لبضع ساعات لتفقد أحوال المركز و ذلك حين تسنى لنا سؤالهم لبضع أسئلة التي لم نحضرها مسبقاً:

• لماذا لم يتم الاهتمام بالمنطقة العربية إلا هذا الوقت القريب, و لم لم نرى أي ألعاب من شركتيكما في الأسواق العربية باللغة العربية؟

اللغة العربية ليست باللغة السهلة خاصاً و أنها تكتب بالاتجاه المعاكس لمعظم اللغات العالمية، فاعادة برمجة اللعبة لتتوافق مع اللغة لم يكن منطقياً مالياً لنا و خاصاً أن المنطقة تعاني من مشكلة القرصنة.
كما هي سياستنا في الصين فإننا ابتعدنا عن إصدار الألعاب هناك والاهتمام باللغة الصينية لوجود القرصنة بانتشار هائل كما هو الحال هنا في المناطق العربية لذلك كنا ننتظر نضوج المنطقة العربية من ناحية البنية التحتية للأنترنت و الشبكات – كما هو الحال في الصين – لنشر ألعابنا الشبكية بالعربية كما نطرحها في الصين الآن.

• هل سنرى لعبة من ألعاب روسسو-انديكس و أتلاس قريباً في الأسواق العربية و باللغة العربية؟

هذا سبب تعاوننا مع مدينة الملك عبد العزيز و سبب وجودك ضمن المتدربين الآن.

• هل سيقوم هذا البرنامج بالتركيز على صناعة ألعاب الشبكات فقط أو هل سيقوم بصناعة ألعاب أخرى للمنصات المنزلية؟

في الوقت الحالي نرى الربح في ألعاب الشبكات خاصة و أننا نستطيع تتبع الإحصائيات عن طريقها و لكننا مترددون بإنتاج ألعاب للمنصات لارتفاع التكاليف و وجود قرصنة متفشية، و لكن لو كان بإمكانكم التغلب على هذه المشكلة و إيجاد طرق أفضل لبيع الألعاب على المنصات فسوف نكون بالطبع مهتمين.

• ما تطلعاتكم لمستقبل صناعة الألعاب في هذه المنطقة؟

هذه المنطقة ذات قوة شرائية هائلة و نتطلع لمزيد من التعاون مع المطورين أمثالكم و الاعتناء بعشاقنا الأوفياء في المنطقة و نتمنى أن تلقى ألعابنا المستقبلية لاعجابكم.

كنا نتمنى من إلقاء مزيد من الأسئلة لكن قام الرئيسان بالاعتذار لضيق الوقت ولإكمال جولتهم على الأقسام الأخرى.

http://z-pad.net/?p=2758

الخبر كنقاش :
مو بس عبد الله الي كان يسأل آخر سؤوالين كانو حقيني :tongue:
بس المهم ، زي ما قيل بالضبط ، القرصنه مسببه ازمه للشركات الكبيره هذي و علشان كذا الدعم هذا غير موجود و حتى متخوفين يعطونا فرصه
يوم سألته عن امكانيه انهم يخلونا ناخذ جزء من بيرسونا 3 بورتابل على سبيل المثال و نتلعم كيف تتسوى برمجيا و ظاهريا قال ان هذا ممكن و سهل بس ايش المردود اذا كان الشرق الاوسط يعتمد على القرصنه ؟ العاب الشبكه هي الحل الوحيد الي ممكن انه يمشي مع اني وضحت له ان القوه الشرائيه تبعنا كبيره من ناحيه الكونسولز بشكل عام و إن احنا اصلا نشتري الالعاب باصدارتها الامريكيه و الاوروبيه ، و المفاجأه انه انصدم من هل الشيء و كأنه ما يدري بالمره !! مو غريبه لان ما فيه عندنا احصائيات رسميه لهل الشيء
يعني بسبب القرصنه حتى المبرمجين العرب ما راح يقدرون يحصلون فرصه انهم يبرمجون العاب للكونسولز

من فتره قصيره عبد الله (( Super Sonic )) حط موضوع عن لعبتهم المبرمجه على الـ XNA لجهاز الاكس بوكس 360 و الي كان اسمها فرقه النانو : شوفوها هنا
و طبعا هذا كان مشروع تخرج =)
هذا هو السبيل الوحيد للعرب انهم يبرمجون على الكونسولز ... و تبغون الحقيقه ؟ حتى مشاريع زي هذي غير مدعومه لنفس الاسباب الي فوق =)

السؤال الي يطرح نفسه ، لو كان فيه لعبه عربيه مرتبه هل راح تشتريها لمجرد تشجيع الفريق و تقويه هذا السوق ولا لا ؟

الموضوع مفتوح للنقاش لإسبوعين لأن خلال الإسبوعين أقدر أقدم أي كلام تقولونه لمسؤولين الشركه بحيث يقدرون يعدلون على خطه المشروع القائم بينهم و بين مدينه الملك عبد العزيز =)
 
التعديل الأخير:

altair

Gamer
أنا أكيد رح أشترسها لأني أبغى أدعم هذي الصناعة لين ما تكبر
 

G.SKY

Hardcore Gamer
الإخوان الي يحطون " لا " لو يشاركونا اسبابهم بس لدراستها و النقاش فيها :sweat:
نظام يا تقنعني يا اقنعك :innocent::
 

Revolver

True Gamer
انا بشتري لعبة عربية حتى لو كانت سيئة وما راح العبها
 

Salman

True Gamer
الخطوة ككل إيجابية, و لكني مهتم بألعاب الكونسول على وجه التحديد, و بالذات الألعاب الثقيلة نصياً مثل بيرسونا. مستعد أشتري أي لعبة معرّبة من الشركة بغض النظر عن مستواها, حكمنا بيكون على مستوى الترجمة أكثر من الأمور الثانية.
 

Colorization

True Gamer
أشياء بمستوى Etrian Odyssey و Shin Megami Tensei؟ طبعا. شي Z-grade مرمي للعرب؟ يحلمون.

إذا فكروا يعاملون العرب كماركت غبي وما يفهم بعاملهم نفس الشي.
 

G.SKY

Hardcore Gamer
^
لا نتكلم عن شيء زي SMT و EO طبعا
هو بنفسه قال انه مستعدين يعطونا اي لعبه من الالعاب الموجوده عندهم و نتعلم كيف سووها و نترجمها أو حتى ندخل في مشروع نسوي وحده جديده من نفس التايتل خاص بالعرب
هو كان عنده تساؤل حول الآله و الشغلات هذي الي ممكن تطلع في العابهم ، بس انا قلت ان هذي المسأله محلوله كمان ، نعيد كتابه السيناريو من جديد بنفس الجوده بس بافكار ثانيه و ما اقصد اني احول أي إله الى ملك شرير إنما يتم اعاده هيكله السيناريو لشيء مناسب و راقي
 

Colorization

True Gamer
آنا ما أشتري لعبة عربية عشانها عربية. ما أجامل بالمستوى، لأنه وقتي (وفلوسي) هو اللي بينحط فاللعبة. يعني ما بقول والله اللعبة زوووييينة لكن خل أشتريها عشان عربية. إذا كانت دون المستوى أو عادية بيكون شي صعب إني أفكر فيها. ما أؤمن ولا أدعم بفلسفة "خل نجمع فلوس من جم لعبة عشان بعدين نسوي لنا hit"، لأنها مش rewarding للمشتري أو الشخص العادي اللي يبحث عن شي مستواه عالي.

المشكلة الكبرى في وجهة نظري الكتابة. ٩٠٪ من الترجمة بتكون cheesy، لسبب ما. دايما ألاحظ ترجمة الفانتازيا للعربية تكون ماصخة، ومش مناسبة.

الجواب بإختصار هو لو كانت اللعبة ممتازة بدعمها. كونها عربية ما بيغير من معياري. وبصراحة، أفضل ألعب بالإنجليزية على العربية بكل الأحوال.
 

Salman

True Gamer
الشركة لو كانت فعلاً تهدف للربح من سوقنا في عوامل كثير بتدخل بعين الاعتبار, جودة الألعاب المترجمة و قدرتها على البيع في سوقنا إضافة إلى تكلفة ترجمتها طبعاً بتكون من بين أهم العوامل, و على هالكلام أتوقع إصدار لعبة درجة عاشرة ممكن يكون مضر نسبياً بصورة الشركة. و لكن السؤال الأهم هو: لعبة مثل شين ميجامي كم ممكن تبيع في سوقنا اللي إجمالاً ما عنده ميول تجاه هالألعاب؟ إلا لو حسبنا إن عامل الـ"أوه-لعبة-عربية!" بيساهم في رفع المبيعات.

هو كان عنده تساؤل حول الآله و الشغلات هذي الي ممكن تطلع في العابهم
أفهم من كلامك إن الشركة عندها معرفة مو سطحية بثقافة السوق اللي ناويه تدخله؟
 

altair

Gamer
أكيد يا سلمان لأن الشركة لازم تدرس السوق من خلال العرض والطلب والذي يتضمن ميول المستهلكين وثقافتهم قبل ما تدخل عليه
 

G.SKY

Hardcore Gamer
آنا ما أشتري لعبة عربية عشانها عربية. ما أجامل بالمستوى، لأنه وقتي (وفلوسي) هو اللي بينحط فاللعبة. يعني ما بقول والله اللعبة زوووييينة لكن خل أشتريها عشان عربية. إذا كانت دون المستوى أو عادية بيكون شي صعب إني أفكر فيها. ما أؤمن ولا أدعم بفلسفة "خل نجمع فلوس من جم لعبة عشان بعدين نسوي لنا hit"، لأنها مش rewarding للمشتري أو الشخص العادي اللي يبحث عن شي مستواه عالي.

المشكلة الكبرى في وجهة نظري الكتابة. ٩٠٪ من الترجمة بتكون cheesy، لسبب ما. دايما ألاحظ ترجمة الفانتازيا للعربية تكون ماصخة، ومش مناسبة.

الجواب بإختصار هو لو كانت اللعبة ممتازة بدعمها. كونها عربية ما بيغير من معياري. وبصراحة، أفضل ألعب بالإنجليزية على العربية بكل الأحوال.

فعلا ، ترجمه الفانتازيا دايم تيجي غلط و السبب هو ان المترجمين حاطين بعين الاعتبار ان هذي موجهه للأطفال ، بس خلنا نشوف ترجمه افلام الفنتازيا الي تنعرض بالسينما الترجمات هذي من جيده جدا الى ممتازه و مناسبه للمشروع و عالم الفلم. بعض الاحيان الترجمه تكون نقل للكلمه الانجليزيه او اليابانيه افضل من انك تحاول تترجمها ، مثال على هذا: الضربات في العاب تيلز ... لو تلعب اللعبه يابانيه تشوفهم يقولونها بنطقها الانجليزي بس طبعا مع التغييرات اليابانيه " Sonic Blade = Soniku Buraidu " و كذا ، اذا اليابانيين متقبلينها احنا ليه ما نتقبلها =) ؟
و بالنسبه للمسأله الثقافيه زي ما قلت اعاده هيكله بسيطه تخلي المشروع ممتاز ، يا كثر الافلام الي كانت فيها آله

الشركة لو كانت فعلاً تهدف للربح من سوقنا في عوامل كثير بتدخل بعين الاعتبار, جودة الألعاب المترجمة و قدرتها على البيع في سوقنا إضافة إلى تكلفة ترجمتها طبعاً بتكون من بين أهم العوامل, و على هالكلام أتوقع إصدار لعبة درجة عاشرة ممكن يكون مضر نسبياً بصورة الشركة. و لكن السؤال الأهم هو: لعبة مثل شين ميجامي كم ممكن تبيع في سوقنا اللي إجمالاً ما عنده ميول تجاه هالألعاب؟ إلا لو حسبنا إن عامل الـ"أوه-لعبة-عربية!" بيساهم في رفع المبيعات.

أفهم من كلامك إن الشركة عندها معرفة مو سطحية بثقافة السوق اللي ناويه تدخله؟

بالنسبه للمبيعات 10,000 نسخه تعتبر نجاح خارق لهم في سوق زي سوقنا و راح يغطي تكلفه الترجمه و النشر ضيف الى ذلك لو اللعبه كانت مسواه من فريق عربي و نشرت حول العالم و نجحت هذي لها حسبه ثانيه تماما. و اللغه العربيه ممكن تكون لغه مدخله مع اللعبه الاوروبيه بما اننا نظام PAL فهذا ما راح يضرهم =)

بالنسبه لثقافه السوق هنا فهم عندهم نظره شامله جدا عن الموضوع ، من أوائل الاسئله الي سألونا اياها كان وضعهم صوره لبنت على الشاشه تبعت القاعه و قالوا لنا لو هذا مقبول هنا ولا لا ... غير انهم ملمين بمسأله الآله و الكنايس و الشغلات هذي كلها و انها تسبب حساسيات
 
التعديل الأخير:

Zero

فريق الأنمي
نعم، والنعم تصبح أكيد بشروط:
-ترجمة بمستوى لائق
-في الألعاب المهمة والممتازة
-والشيء الأهم: موعد الإصدار لا يختلف عن الإصدار الأوروبي.

وصل لهم هالكلام، ولو عملوه يعطيهم العافية.
 

G7Ga7

True Gamer
في البداية أكيد. أنا أعرف ومؤمن إنه الفريق المطور الممتاز لازم يبدأ من الصفر, ولازم يبدأ من مشاريع صغيرة وبسيطة سواءاً في مستواها كألعاب, أو حجم المشاريع. أنا مستعد أدفع وأدعم المطوّر العربي حتى لو كان أول ثلاث أو اربع أو خمس العاب له مستواها متوسط أو سيّء. طالما اني شايف الرغبة والشغف في عمل الألعاب, طالما اني شايف حب التطوّر والتحسّن مع الوقت, أنا متأكد ان استثماري فيهم راح يُثمر خلال 5 -7 سنوات لما يصير الفريق كبير كفاية, وخبير كفاية انه يطلع لعبة ممتازة, ويُلهِم مطورين أكثر حول العالم انهم ينتبهوا للسوق في المنطقة, ويُلهم ناس عرب أكثر انهم يدخلون في صناعة الألعاب ويبدون يطورون ألعابهم.
أما إذا شفت ان الفريق المطوّر ما يهمّه الكواليتي أو التقدم في منتجاته, وكل همه انه يطلع العاب عربية من دون الاهتمام بالمحتوى ومن دون شغف تصميم الألعاب, فراح أوقف ولا أهم. لأني عارف ان دعمي له راح يكون خسارة فلوس لأن المطور ذا ماله مستقبل.

لازم الناس تعرف شيء معيّن, أفضل المطورين الموجودين في الوقت الحالي بدؤوا من شيء صغير يكاد لا يُذكر, لكنهم ما وُقفوا ورضوا بالي سووه, بل تطوروا وتحسنوا وزادت خبرتهم مع السنوات إلين صاروا المطورين المحترمين الي نشوفهم اليوم. لحد يتوقع انه بيطلع مطور عربي ممتاز في يوم وليلة. المسألة تحتاج وقت وخبرة. وزي ما قلت في أول الرد, إذا انا شايف الشغف في المطوّر, أنا مستعد أعطيه كل الدعم الي أقدر أوفّره له.

تعديل: في ردي هذا أنا أتكلم عن مطوّرين ألعاب عرب. إذا كان الموضوع يتكلم عن مطورين يابانيين أو اجانب يسؤلوني اذا مستعد أشتري العابهم فقط لأن فيها لغة عربية, فممكن الإجابة تكون مختلفة. صحيح بيكون ممتاز نشوف اهتمام ودعم للغة من الأجانب, لكن في هذي الحالة جودة الترجمة واهتمامي لنوع اللعبة هم الي بيحكمون شرائي لها أو لا.
 
التعديل الأخير:

PS

True Gamer
+ في بداية مشوارهم كفريق تطوير أو مترجمين للفيديوا قيم بكون مسرور بدعمي لهم , ولكن يجب على الفريق أن يراعي أن اللعب العربي في هذه الاحيان يستطيع أن يحصل على جميع الالعاب من حول العالم وبجودة عالية, فيجب توجه الفريق للتطوير و لتحسين مستواهم .


طبعاً أتمنى التطوير و التعريب يكون على العاب الكونسل.
 

PS

True Gamer
بالنسبه للمبيعات 10,000 نسخه تعتبر نجاح خارق لهم في سوق زي سوقنا و راح يغطي تكلفه الترجمه و النشر ضيف الى ذلك لو اللعبه كانت مسواه من فريق عربي و نشرت حول العالم و نجحت هذي لها حسبه ثانيه تماما. و اللغه العربيه ممكن تكون لغه مدخله مع اللعبه الاوروبيه بما اننا نظام PAL فهذا ما راح يضرهم =)

الالعاب في سوق الشرق الاوسط تبيع أكثر من هل الاعداد .

بس ليس الشركات الكبير صاحبة الالعاب ما توفر لسوق كل مايحتاجة من تعريب وغيرة.
 

Salman

True Gamer
altair, شي أكيد, و لكن مجرد معرفتهم بهالأمور تثبت لنا إنهم فكروا بالموضوع بدرجة من الجدية, يعني الشركة عملت الـ research و كلامها مو مجرد كلام اخترعوه on the spot علشان يجاوبون على اسألة الأخوة.

ترجمه الفانتازيا دايم تيجي غلط و السبب هو ان المترجمين حاطين بعين الاعتبار ان هذي موجهه للأطفال ، بس خلنا نشوف ترجمه افلام الفنتازيا الي تنعرض بالسينما الترجمات هذي من جيده جدا الى ممتازه و مناسبه للمشروع و عالم الفلم.
بالضبط. المشكلة مو في قابلية اللغة العربية لإيصال الفانتازيا بالشكل المطلوب, المشكلة في المترجمين نفسهم اللي تتدخل عقلياتهم و مفاهيمهم المغلوطة عن العمل في جودة ترجمتهم. بينما لو الترجمة أتت من ناس عندها شغف حقيقي بالترجمة و اللعبة نفسها, المسألة بتختلف تماماً.

نعيد كتابه السيناريو من جديد بنفس الجوده بس بافكار ثانيه و ما اقصد اني احول أي إله الى ملك شرير إنما يتم اعاده هيكله السيناريو لشيء مناسب و راقي
أكبر مخاوفي بخصوص الترجمة تكمن هنا, ما عندي مانع تتغير قصة اللعبة لشيء مناسب للسوق العربي, لكن لما يكون هالشي على حساب جودة القصة فهنا أفضل إن اللعبة ما تترجم, لأن هالشي بيكون بكل الأحوال أفضل من إنها تترجم مع تحوير و فبركة رخيصة للنقاط اللي فيها حساسية بدرجة تحسسك (كلاعب عارف القصة الحقيقية) بإن الشركة تبغي تسلم من ردود الفعل السلبية بأتفه طريقة ممكنة.

بالنسبه للمبيعات 10,000 نسخه تعتبر نجاح خارق لهم في سوق زي سوقنا و راح يغطي تكلفه الترجمه و النشر
هالمعلومة جديدة علي, هل تكاليف الترجمة بالفعل منخفضة لدرجة إن 10 آلاف نسخة كفيلة بتغطية كل تكاليفها؟ خصوصاً لو إنتبهنا إن الألعاب الكثيرة النصوص و المرتكزة على القصة تحتاج جهد أكبر بالترجمة (أو إن مفاهيمي عن الأرباح في سوق الألعاب تعبانة تماماً p:)
 

The Sinner

عضو سابق في فريق العمل
همممممممم

ما اقدر اجاوب الشوف الخيارات محدودة وماتعبر عن المشكلة او بتفيد الاستفتاء براي
 

G_kirby

Hardcore Gamer
على حسب جودة اللعبة بالنسبة لي
 

Def-yusuf

True Gamer
إذا كانت Demo's Souls 2 راح آخذها وأنا مغمض
 

G.SKY

Hardcore Gamer
نعم، والنعم تصبح أكيد بشروط:
-ترجمة بمستوى لائق
-في الألعاب المهمة والممتازة
-والشيء الأهم: موعد الإصدار لا يختلف عن الإصدار الأوروبي.

وصل لهم هالكلام، ولو عملوه يعطيهم العافية.

المضحك في الموضوع ان اطلس بكبرها ما عندها مكتب في اوروبا و ما تنشر العابها هناك
بس الفكره بشكل عام هي الفكره الاكثر قبول ، العربي يكون جزء من النسخه الاوروبيه ممكن ؟

في البداية أكيد. أنا أعرف ومؤمن إنه الفريق المطور الممتاز لازم يبدأ من الصفر, ولازم يبدأ من مشاريع صغيرة وبسيطة سواءاً في مستواها كألعاب, أو حجم المشاريع. أنا مستعد أدفع وأدعم المطوّر العربي حتى لو كان أول ثلاث أو اربع أو خمس العاب له مستواها متوسط أو سيّء. طالما اني شايف الرغبة والشغف في عمل الألعاب, طالما اني شايف حب التطوّر والتحسّن مع الوقت, أنا متأكد ان استثماري فيهم راح يُثمر خلال 5 -7 سنوات لما يصير الفريق كبير كفاية, وخبير كفاية انه يطلع لعبة ممتازة, ويُلهِم مطورين أكثر حول العالم انهم ينتبهوا للسوق في المنطقة, ويُلهم ناس عرب أكثر انهم يدخلون في صناعة الألعاب ويبدون يطورون ألعابهم.
أما إذا شفت ان الفريق المطوّر ما يهمّه الكواليتي أو التقدم في منتجاته, وكل همه انه يطلع العاب عربية من دون الاهتمام بالمحتوى ومن دون شغف تصميم الألعاب, فراح أوقف ولا أهم. لأني عارف ان دعمي له راح يكون خسارة فلوس لأن المطور ذا ماله مستقبل.

لازم الناس تعرف شيء معيّن, أفضل المطورين الموجودين في الوقت الحالي بدؤوا من شيء صغير يكاد لا يُذكر, لكنهم ما وُقفوا ورضوا بالي سووه, بل تطوروا وتحسنوا وزادت خبرتهم مع السنوات إلين صاروا المطورين المحترمين الي نشوفهم اليوم. لحد يتوقع انه بيطلع مطور عربي ممتاز في يوم وليلة. المسألة تحتاج وقت وخبرة. وزي ما قلت في أول الرد, إذا انا شايف الشغف في المطوّر, أنا مستعد أعطيه كل الدعم الي أقدر أوفّره له.

تعديل: في ردي هذا أنا أتكلم عن مطوّرين ألعاب عرب. إذا كان الموضوع يتكلم عن مطورين يابانيين أو اجانب يسؤلوني اذا مستعد أشتري العابهم فقط لأن فيها لغة عربية, فممكن الإجابة تكون مختلفة. صحيح بيكون ممتاز نشوف اهتمام ودعم للغة من الأجانب, لكن في هذي الحالة جودة الترجمة واهتمامي لنوع اللعبة هم الي بيحكمون شرائي لها أو لا.

هذا الي جالس يصير ، فكره اننا ننقل العابهم الكبيره هنا هذا الكلام بعد ما يشوفون انتاجات الفريق الحالي المتوقعه خلال السنتين الجايين. و انا اتمنى شخصيا اننا كفريق نقدر نطلع بشيء ولو ضعيف قبل نهايه السنه بس علشان نقول احنا هنا =)
الشيء المشجع ان الفريق نفسه مو موقف على المهام المعطاه له من قبل التعاون الياباني السعودي هذا و لكن فيه محاولات مختلفه خارج اجواء العمل و محاولات بصراحه حلوه و تبشر بالخير ^^

+ في بداية مشوارهم كفريق تطوير أو مترجمين للفيديوا قيم بكون مسرور بدعمي لهم , ولكن يجب على الفريق أن يراعي أن اللعب العربي في هذه الاحيان يستطيع أن يحصل على جميع الالعاب من حول العالم وبجودة عالية, فيجب توجه الفريق للتطوير و لتحسين مستواهم .


طبعاً أتمنى التطوير و التعريب يكون على العاب الكونسل.

حاليا التطوير على العاب الشبكات ، ما اقول للأسف. بس الهدف من الموضوع هذا اني ابي اثبت لهم ولو بتصويت بسيط ان العرب مستعدين يشترون لو كان العمل مناسب و حلو حتى لو كانت النسخ المقرصنه موجوده قدامهم =)

altair, شي أكيد, و لكن مجرد معرفتهم بهالأمور تثبت لنا إنهم فكروا بالموضوع بدرجة من الجدية, يعني الشركة عملت الـ research و كلامها مو مجرد كلام اخترعوه on the spot علشان يجاوبون على اسألة الأخوة.

بالضبط. المشكلة مو في قابلية اللغة العربية لإيصال الفانتازيا بالشكل المطلوب, المشكلة في المترجمين نفسهم اللي تتدخل عقلياتهم و مفاهيمهم المغلوطة عن العمل في جودة ترجمتهم. بينما لو الترجمة أتت من ناس عندها شغف حقيقي بالترجمة و اللعبة نفسها, المسألة بتختلف تماماً.

أكبر مخاوفي بخصوص الترجمة تكمن هنا, ما عندي مانع تتغير قصة اللعبة لشيء مناسب للسوق العربي, لكن لما يكون هالشي على حساب جودة القصة فهنا أفضل إن اللعبة ما تترجم, لأن هالشي بيكون بكل الأحوال أفضل من إنها تترجم مع تحوير و فبركة رخيصة للنقاط اللي فيها حساسية بدرجة تحسسك (كلاعب عارف القصة الحقيقية) بإن الشركة تبغي تسلم من ردود الفعل السلبية بأتفه طريقة ممكنة.

هالمعلومة جديدة علي, هل تكاليف الترجمة بالفعل منخفضة لدرجة إن 10 آلاف نسخة كفيلة بتغطية كل تكاليفها؟ خصوصاً لو إنتبهنا إن الألعاب الكثيرة النصوص و المرتكزة على القصة تحتاج جهد أكبر بالترجمة (أو إن مفاهيمي عن الأرباح في سوق الألعاب تعبانة تماماً p:)

بما انهم ما وقعوني على شيء يلزمني بالصمت المطلق XD
بس سألت Ishii Ken ، احد المسؤولين على تدريب الفريق ، ترجمه لعبه و نشرها هنا كم عدد المستخدمين الي تبونهم؟ الرد حقه كان " اذا كانت اللعبه باليابان لها 100،000 مستخدم فـ 10،000 مستخدم هنا يعتبر رقم ممتاز " هل هو كان يتوقع الاسوء ؟ ما ادري

همممممممم

ما اقدر اجاوب الشوف الخيارات محدودة وماتعبر عن المشكلة او بتفيد الاستفتاء براي

هو مشكلته بس " لو قدامك نسخه مقرصنه و نسخه اصليه بتاخذ اي وحده "
هو خايف من القرصنه اكثر من خوفه من مستوى اللعبه و انها بتفشل ، يعني حتى لو ما كانت اللعبه قويه الـ 1000 الي ممكن يشتروها على سبيل المثال بس 100 منهم بيشترونها اصلي ؟
فالخيارات إنبنت على هل الفكره ^^
 
التعديل الأخير:

Colorization

True Gamer
هو مشكلته بس " لو قدامك نسخه مقرصنه و نسخه اصليه بتاخذ اي وحده "
هو خايف من القرصنه اكثر من خوفه من مستوى اللعبه و انها بتفشل ، يعني حتى لو ما كانت اللعبه قويه الـ 1000 الي ممكن يتشورها على سبيل المثال بس 100 منهم بيشترونها اصلي ؟
فالخيارات انبنت على هل الفكره ^^

أشتري اللعبة وتطلع خايسة 0/10 ولا أفكر أقرصنها.

دي كيو٩ متسربة بالنت وما قرصنتها، فما بالك بفريق صغير مغلوب على حاله أروح أقرصن لعبته.

ما أتكلم بالنيابة عن أحد، لكن عن نفسي، no way أقرصن. المسألة أبدا مش مادية قدر ماهي نفسية. أيام الثانوي كنت أشتري ستريت فايتر أنيفيرسري أصلية مع إني احتجت ٣ أسابيع عشان أوفر مبلغها، على سبيل المثال.

لا تطمح إنه الكل عنده مثاليتي، لكن خل أملك بالناس مش قليل، وخل في بالك انه عدد الداونلودز لا يساوي عدد المشتريات الضايعة. يعني اللي حملها، حملها لأنها ببلاش، وما تضره. لو ما كان فيه نسخة مقرصنة كان ممكن ما شراها حتى لو حلوة.

لو تبي رأيي آنا أعتقد المشاريع البسيطة مثل ألعاب البزل (أو حتى ألعاب الآر بي جي الخفيفة مثل Rhapsody) بداية مش سيئة أبداً وحلوة. ولو إنها مش من أطلس، لكن مستعد أدفع السعر المطلوب مهما كان لنسخة عربية من Yosumin (لعبة سكوير البزل، موجودة على الإكس بوكس لايف آركيد بعد، ونسخة يابانية فقط على الدي اس). لا تفكر إنه المشاريع البسيطة مش مرغوبة.
 

G.SKY

Hardcore Gamer
^
سعيد ان في أشخاص زيك يعني مو انا الوحيد بالعالم XD
بيرسونا 3 بروتابل جالس اشوف العالم هنا تلعبها و انا لين الحين انتظر النسخه توصل ، مع اننا لمحنا امس لهم اننا نشتغل تحتكم لو تعطونا العابكم يكون شيء رهيب :tongue: <<< يا شين الطراره
مع انهم وافقوا على هل الطلب بس اشك انهم بينفذونه على طول XD

بس سعادتي اكثر بالجمله الاخيره ، هل فعلا العاب صغيره زي Yosumin او بشكل عام Good Indie Games ممكن تلاقي نجاح ؟ ما ابي ناجح مهول بس ابي ناس تلعب و تعطيني فيد باك =)
 

G7Ga7

True Gamer
بس سعادتي اكثر بالجمله الاخيره ، هل فعلا العاب صغيره زي Yosumin او بشكل عام Good Indie Games ممكن تلاقي نجاح ؟ ما ابي ناجح مهول بس ابي ناس تلعب و تعطيني فيد باك =)
أكيد. خاصة الآن مع ازدهار الإيندي جيمنج على ستيم و الآيفون و الاكس بوكس لايف اركيد وغيرها.

أنا مع كولو, أفضل بداية ودخول للصناعة هي من خلال الألعاب البسيطة هذي. صحيح ما راح تطلع فلوس منها, لكن بتطلع بخبرة ما تقدر بثمن.
الخطأ الشائع في كثير من الناس الي يبغون يسوون لعبة أحلامهم, والي في العادة تكون كبيرة نسبياً وطَموحة هو انهم يبدؤون فيها على طول. وفي غالب الأحيان مشاريعهم اما انها ما تنتهي أبد لقل الخبرة وكثرة المشاكل والإحباطات, أو انه يطلع بشكل أقل من المأمول بكثيييير.

زي ما قلت في ردي فوق, مستحيل تلقى مطوّر ناجح بدأ من مشاريع ضخمة ومُكلفة.
 
التعديل الأخير:

Dr.Manhattan

True Gamer
نعم، والنعم تصبح أكيد بشروط:
-ترجمة بمستوى لائق
-في الألعاب المهمة والممتازة
-والشيء الأهم: موعد الإصدار لا يختلف عن الإصدار الأوروبي.

وصل لهم هالكلام، ولو عملوه يعطيهم العافية.
+1
 

Photon

True Gamer
في البداية أكيد. أنا أعرف ومؤمن إنه الفريق المطور الممتاز لازم يبدأ من الصفر, ولازم يبدأ من مشاريع صغيرة وبسيطة سواءاً في مستواها كألعاب, أو حجم المشاريع. أنا مستعد أدفع وأدعم المطوّر العربي حتى لو كان أول ثلاث أو اربع أو خمس العاب له مستواها متوسط أو سيّء. طالما اني شايف الرغبة والشغف في عمل الألعاب, طالما اني شايف حب التطوّر والتحسّن مع الوقت, أنا متأكد ان استثماري فيهم راح يُثمر خلال 5 -7 سنوات لما يصير الفريق كبير كفاية, وخبير كفاية انه يطلع لعبة ممتازة, ويُلهِم مطورين أكثر حول العالم انهم ينتبهوا للسوق في المنطقة, ويُلهم ناس عرب أكثر انهم يدخلون في صناعة الألعاب ويبدون يطورون ألعابهم.
أما إذا شفت ان الفريق المطوّر ما يهمّه الكواليتي أو التقدم في منتجاته, وكل همه انه يطلع العاب عربية من دون الاهتمام بالمحتوى ومن دون شغف تصميم الألعاب, فراح أوقف ولا أهم. لأني عارف ان دعمي له راح يكون خسارة فلوس لأن المطور ذا ماله مستقبل.

لازم الناس تعرف شيء معيّن, أفضل المطورين الموجودين في الوقت الحالي بدؤوا من شيء صغير يكاد لا يُذكر, لكنهم ما وُقفوا ورضوا بالي سووه, بل تطوروا وتحسنوا وزادت خبرتهم مع السنوات إلين صاروا المطورين المحترمين الي نشوفهم اليوم. لحد يتوقع انه بيطلع مطور عربي ممتاز في يوم وليلة. المسألة تحتاج وقت وخبرة. وزي ما قلت في أول الرد, إذا انا شايف الشغف في المطوّر, أنا مستعد أعطيه كل الدعم الي أقدر أوفّره له.

تعديل: في ردي هذا أنا أتكلم عن مطوّرين ألعاب عرب. إذا كان الموضوع يتكلم عن مطورين يابانيين أو اجانب يسؤلوني اذا مستعد أشتري العابهم فقط لأن فيها لغة عربية, فممكن الإجابة تكون مختلفة. صحيح بيكون ممتاز نشوف اهتمام ودعم للغة من الأجانب, لكن في هذي الحالة جودة الترجمة واهتمامي لنوع اللعبة هم الي بيحكمون شرائي لها أو لا.

كل اللي يدور ببالي ذكره جحجاح بهذا الرد ..

باختصار شديد أي مشروع تعريب أو تطوير عربي واعد راح يحصل على دعمي الكامل بكل اللي أقدر عليه سواء مادياً مني أو إعلانياً بنشرها و تعريف الناس بها.
 

Zero

فريق الأنمي
المضحك في الموضوع ان اطلس بكبرها ما عندها مكتب في اوروبا و ما تنشر العابها هناك
بس الفكره بشكل عام هي الفكره الاكثر قبول ، العربي يكون جزء من النسخه الاوروبيه ممكن ؟
الكلام هذا كان رايح عن بالي وأنا أكتب الرد.
هي شغلها مرة ممتاز في أمريكا ويخليك تحترم الشركة غصبا عنك، فمادري ويش اللي المانع من أنها تسوي نفس الشيء في أوروبا ولو تسوي بيكون شيء رهيب.

واللغة العربية برأيي تكون في النسخة الأوروبية لأسباب منها أننا تابعين لمنطقة PAL والآخر عدد المتحدثين باللغة العربية أكثر من دول متفرقة في أوروبا بلغات مختلفة طبعا بغض النظر عن المبيعات المحتملة قاعد أقول هالشيء كحقيقة.
 
التعديل الأخير:

14/08

True Gamer
أنا صوّت لـ أكيد ، اتمنى هذا السوق يكبر لأني ما لقيت اختيار مناسب لذا فتصويتي راح يكون مشروط بأن اللعبة تعجبني فمستحيل اشتري لعبة بدون ما ألعب فيها.

بالنسبة للقرصنة ففيه طرق جيدة لإجبار اللاعبين على شراء الألعاب الأصلية مثل كون الألعاب على البلاي ستيشن 3 بحكم إنه غير مقرصن مثل ما سوت بلوتو أو كونها على الماركت بليس / PSN لأنه مع وجود ألعاب مقرصنة و معربة في السوق فالنسخ المبيعة ما راح توصل الألف حتى !!
أتوقع إن إجبار اللاعبين راح ينفع ضد اللي يشترون الألعاب المقرصنة بما إن معظمهم يشترون ألعاب أصلية للأونلاين مع إنهم عندهم جهاز آخر للألعاب المقرصنة فما أستبعد إذا اشتروها للعربي .
 

Nostalgic

ᴛʜᴇ REMINISCER
عربية او لا، اذا كانت جيدة وتستاهل حشتريها واذا لا فلا.. ما يهمني دعم "العرب" بمجال الألعاب نهائياً. أصلاً ما قد إشتريت لعبة وببالي اني حدعم المطور ابداً.
واذا ما كنت غلطان فأغلب الالعاب اللي تنشرها أطلس او حتى تطورها فيها أفكار يرفضها المجتمع العربي المسلم؟
 

Unknown

Fake Gamer
المشكله مافيه لعبه من اطلس ممكن تحرك المبيعات عندنا
لو الكلام هذا من كونامي او كابكوم .. كان الوضع غير لأن عندهم
العاب وكل لعبه منها ممكن تبيع عندنا اكثر من العاب اطلس مجتمعه !

عن الالعاب العربيه .. انا معها بس لا تجي من فئة ZZZ "على غرار AAA"
 

Al Pacino

True Gamer
الحين الموضوع منقسم قسمين .. فسم الترجمة وقسم التطوير .. طيب بدايةً كـ تطوير ما أنصح فيه بالوقت الحالي ابدا ! .. لازال الشعب عندنا يحتاجون وقت عشان يستوعبون الفكرة .. .. مادري وشلون اوصل الفكرة الي ببالي بس المهم تو الناس السوق لازال يبغاله تنيمة من ناحية الاسعار والاستغلال والمنع ومن هذي الشغلات تخلي المقرصن يبعد نفسه عن الاصلي .. اذا حلينا هذي المشاكل فـ بتكون الخطوة الاولى .. . الفترة القادمة خلونا نركز على الترجمة للعربية .. التكلفة اقل والخسارة اقل .. يعني لو ترجِمت لعبة واثبت السوق العربي بالمبيعات انه قادر على دعم مثل هذي الالعاب وهذي الخطوة الثانية .. شوي شوي بتبدى الشركات تلتفت لهذا السوق ومن هناك يبدأ التفكير بتطوير الالعاب " الريتل " بتعاون فرق عربية مع فرق اجنبية.. كلامي ماكان يقصد العاب الاركيد او الاندي قيم طبعا انا اتكلم عن العاب الريتل ..
 
أعلى