hits counter

تسريب بعض من Tracks لـ MGS V

SpaceTime

Gamer
بسم الله الرحمن الرحيم


تم تسريب بعض من tracks لـ MGS V و هي مقاطع مقصوصه و ليست tracks كامل

** تنويه : قد يعتبرها البعض حرق رغم ان لا يوجد شيئ عن القصه او حتى تلميح في الكلمات


 

Ammar_R

True Gamer
احترم الشغل اللي مسويته دونا برك
لكن.. دخيلك.. سيبي the best is yet to come في حالها!
بالمناسبة تقدرا تشترو الفوكالز من هنا :
 

SILENT EVIL

True Gamer
سؤال خارج الموضوع : من هو ملحن جزء MGS1 ؟
 

AAH3:16

True Gamer
Tappi Iwase بس كونامي وقفت الحانه من الجزء الرابع بسبب تشابه main theme حق الجزء الأول مع ملحن روسي
 

dro

Versus XIII Epic
Tappi Iwase بس كونامي وقفت الحانه من الجزء الرابع بسبب تشابه main theme حق الجزء الأول مع ملحن روسي

با الويكي اشوف 5 اسماء ملحنين .. هل هو الرئيسي بينهم ؟ .. و الي عمل على الألحان الحزينة و الأماكن ؟ ... ثم اللحن الروسي يقهر ما اشوفه مشابه ولو أنا من كوجيما ما حذفت الثيم .. الي سمع كوجيما اللحن الروسي ودي اجلده :/ .. خرب علينا بثيم عزيز علينا >.<
 

SILENT EVIL

True Gamer
Tappi Iwase بس كونامي وقفت الحانه من الجزء الرابع بسبب تشابه main theme حق الجزء الأول مع ملحن روسي
الحان الجزء الاول احسن الحان في السلسلة ومن افضل الالحان في الاندستري ... من جد خسارة :(
 

dro

Versus XIII Epic

نسخة Donna جيدة كا اغنية بكلمات انجليزية و إذا اعتبرناها اغنية جديدة .. لكن طبعا الأغنية الأصلية شي ثاني

اغنية الجزء الثاني ازعاج اكرهها جدا .. اتخيل لو في MGS2 كنا نلعب ببليسكن / سوليد في بيج شيل و إذا خلصناه تشتغل اغنية بورتبل اوبس Calling to the night

T__T
 

used2Bcat

True Gamer
يع يالريميك حق the best is yet to come سيء صراحة، عندي قناعة أن لغة الألمان و الIrish مستحيل تتعوض في الألحان واللحين زادت عندي. الحسنة الوحيدة بس إن حصلنا ترجمة حقيقية للأغنية.
 

dro

Versus XIII Epic
يع يالريميك حق the best is yet to come سيء صراحة، عندي قناعة أن لغة الألمان و الIrish مستحيل تتعوض في الألحان واللحين زادت عندي. الحسنة الوحيدة بس إن حصلنا ترجمة حقيقية للأغنية.


الترجمة الحقيقية موجودة في اليوتيوب انصحك تشوفه .. كأنه اغنية عن رجل عاش معاناة الحروب و صار يبغى يشوف جمال الحياة و هذه رسالة الجزء الأول .. عالم بلا حروب
 

used2Bcat

True Gamer
الترجمة الحقيقية موجودة في اليوتيوب انصحك تشوفه .. كأنه اغنية عن رجل عاش معاناة الحروب و صار يبغى يشوف جمال الحياة و هذه رسالة الجزء الأول .. عالم بلا حروب
عارف إن الترجمة موجودة لكن أذكر قريت في كم جهة إن مو صحيحة 100%، يعني في اختلافات بسيطة بين أكثر من مقطع،
يمكن أصلاً الريميك هذا يجيب كلمات جديدة أو يعيد كتابة بعض الجمل، لأن اللي تغنيه مثلاً في هذه الأغنية السطر هذا : can you still remember one simple thing, maybe you smile؟
أقرب شيء له بنظري في الترجمة من النت للنسخة الIrish هذا السطر: Do you have faith in it? turn your face to life, to eternal joy.
 

Raulioo

Tarnished
كوايت ثيم بصوت ستيفاني..أرشدوني للنسخة الكاملة قبل لا افقد صوابي :(
 

AAH3:16

True Gamer
با الويكي اشوف 5 اسماء ملحنين .. هل هو الرئيسي بينهم ؟ .. و الي عمل على الألحان الحزينة و الأماكن ؟ ... ثم اللحن الروسي يقهر ما اشوفه مشابه ولو أنا من كوجيما ما حذفت الثيم .. الي سمع كوجيما اللحن الروسي ودي اجلده :/ .. خرب علينا بثيم عزيز علينا >.<

اللي اعرفه انه اشتغل على اللحن الرئيسي للعبة

ولو تلاحظ ان حتى الجزء الثاني والثالث مقتبسين من لحن الجزء الأول بقوة اللي صار كونامي انتبهت لهالشي وغيرت اللحن الرئيسي في الجزء الرابع
(ماكان حلو بصراحة) وفي جزء PW استخدمت لحن جديد كليا بس كان جبار وملحمي

عموما مانقدر نلوم كونامي مايبغا لها صداع ولامحاكمات ولو اني متعلق بلحن الجزء الأول
 
أعلى