لولا الكسل لرددت عليك بالمثل. لكني سأكتفي بذكر أعمال "من وجهة نظري" تصطف بجانب الأعمال التي ذكرتها أنت.
أبولون وتشيهايافورو 2 سيحلان محل أوساغي دروب وتشيهايافورو 1. فيت زيرو سيحل محل مادوكا ماجيكا. ناتسومي يوجينتشو شي "حتمًا والكثير يجمع على ذلك" سيحل محل آنو هانا. بنجويندرم لا أؤمن به لكن...
تشونيبيو كان تجسيدًا لعنصر المفاجأة. بالله من كان يتوقع أن يكون عملًا دراميًا من الجذور؟ ناهيك عن التنقل السلس بين المشاهد الدرامية والكوميدية والرومانسية والحركية. وقطعًا لا أنسى التطوّر الرائع للشخصيات والبناء السميك لعلاقاتهم. تشونيبيو جعلني أتذوق طعمًا ما تذوقت مثله مذ أن شاهدت مادوكا...
شاهدت الحلقة الأولى.
أولًا العمل ظاهريًا لم يكُن مصقولًا. ثانيًا، أفعال الشخصيات في النصف الأول من الحلقة كان مبالغًا فيه كثيرًا وبعض الأفعال لم يكُن لها مبرر "أفكار الطلاب التي خُلقت من العدم حول كوتورا في بداية انتقالها للمدرسة الجديدة". كذلك الكاتب بالغ في تقديم مخلوقات العالم وكأنهم قمامة...
العمل يقدم لك خليط موزون بين الكوميديا والدراما والرومنسية والأكشن. وإن أهملت الجوانب الأخرى مثل الأنيميشن والآرت دايركشن والساوند دايركشن، فحتمًا سيكون جل قيمة العمل يتمركز في التطوّر الرائع بين الشخصيات المحبوبة والرسالة الرائعة التي حاول فريق العمل إيصالها للمشاهد. وأمّا الجوانب المرئية...
تشونيبيو ليس مجرد أنمي موي تقليدي. حتى متى سنبقى نُطلق أحكامًا لا طائل منها دون معرفة العمل حقّ المعرفة؟ تعلم؟ بعد الحلقة الرابعة، العمل أخذ منحنًى مختلف تمامًا عما كان عليه في الحلقات الأربع الأولى. عليك أن تشاهده حتى النهاية أخ سلمان كي تعرف عمّ أتحدث ^^
أخالفك كثيرًا.
في بادئ الأمر، أبولون عابه ضغط الأحداث الهائل في ال12 حلقة فقط لا غير، وإن طُلب مني أن أصنفه شخصيًا فسأخجل من ذلك، لأن هذه الفعلة من الصعب تطبيقها مع عمل كأبولون. ثانيًا، أنت تتحدث عن وجهة نظرك، وإن كان تشونيبيو "غير خرافي" كما تصفه أنت، فهو ليس كذلك في نظر غيرك. أيضًا، إن كنت...
^
أضيفوني في قائمة المتحمسين لأنمي آكو هانا. قلة هي الأعمال التي نراها في هذه الفترة من هذه الشاكلة. لكن على الرُغم من ذلك، يجب ألّا نضع آمالًا كبيرة، فقد نخطئ في توقعاتنا على أية حال.
بالمناسبة، سايكو باس هو أقل أعمال آي جي مستوًى. والآرت دايركتر لم ينل على استحساني في حقيقة الأمر، الاستعانة بعروض الCG بشكل أساسي كان خيارًا غير موفّق، وبالأخص أن الاستوديو لم يُحسن استعمالها.
تحديث: كذلك، المخرج جعل من العمل فأر تجارب، يجري عليه المبتدئين تجاربهم الأولى في الكتابة والتحريك،...
أغلب الفرق المحترفة التي تُنتج من أقراص البلوري مباشرةً تُنتج أعمالها بهذه الأحجام. كان لدي خدعة بسيطة أعملها لهكذا حالات. احمّل الحلقات، وأستخرج ملفات الترجمة منها، ومن ثم أحمّل حلقات بلوري أخرى ذات مساجة أقل من الفرق الأعجمية، وأشاهدها عليها.
السلام عليكم ورحمة الله.
أوجّه جزيل الشكر لكاتب الموضوع أولا. وثانيًا أحببت التنويه أن أوفا أبطال المجرة تُرجم منها 68 حلقة حتى الآن، وعملية الترجمة قيد الاستمرار. بإمكانك إيجاد الحلقات في مدونة ماوية.