hits counter

منتديات تروجيمنج

The Doctor
The Doctor
"تعال مصطفى انت من جدك تشوفني مش مؤهل لنقاش الافلام لاني ما اعرف انجليزي ؟ :/"
يب.
W.W.W
W.W.W
ايش الي يب ؟ :/
The Doctor
The Doctor
"ترجمه عربيه ولا انجليزيه , what is the difference ؟"
أي ترجمة بتضحي بالنص الأصلي عشان توصل "المعنى" بأسرع طريقة و أوضحها. بس كثير من الأحيان النص الأصلي مو قاعد يحاول يعطي معنى واضح، بس المترجم نفسه يقحم تفسيره للنص عشان المشاهد لا يحس نفسه ضايع.

هالشيء ينطبق على أفضل الترجمات. المشكلة، طبعاً، إن الغالبية العظمى من الترجمات العربية سيئة جداً و ترمي الnuance بعرض الحائط، إذا ما كانت مخطئة كلياً، أصلاً.
The Doctor
The Doctor
شفت، حتى هذي مش فاهمها... يعني "نعم، إنت مش مؤهل."
W.W.W
W.W.W
هههههههههههه , "يب" فاهمها , بس قصدي فيها "ويش تقصد" ^^

عموما يب what is the difference ؟ انت لمن تتابع فلم باللغه الانجليزيه , تترجم كلامهم بالعربي في مخك وبكذا توصل المعلومه لك , وعلى شان اقرب لك الصوره اكثر

لو قلت لك يا مصطفى يالي محترف في الانجليزي تعال ترجم لي حلقه من مسلسل , هل ترجمتك بتكون سيئ لانها عربي ؟ :/
W.W.W
W.W.W
بضبط , انا اختار المترجمين المناسبين الي اعرفهم شخصيا , وبعدين انا مش ميح في الانجليزي , بس بدال ما اعذب نفسي واترجم كله كلمه اخذ شي جاهزه , في النهايه ابي استمتع مش ادخل دوره >_>

عموما في فف9و8 طوورا لغتي بشكل كبير ومازلت اتعلم الكلمات منها واعتمد على جوالي في ترجمت الكلمات الصعبه
وبواصل في لعب العاب الار بي جي بهالطريقه , اشوفها طريقه فعاله لتعلم الانجليزي
The Doctor
The Doctor
"عموما يب what is the difference ؟ انت لمن تتابع فلم باللغه الانجليزيه , تترجم كلامهم بالعربي في مخك وبكذا توصل المعلومه لك"
ما أعمل هالشيء... أقدر أفهم الشيء بالإنجليزي من دون ما أضطر أرجع أترجمها للعربي. أصلاً هذا اللي المفروض تتدرب تسويه و إنت تتعلم إنجليزي عشان تتقن اللغة فعلاً
The Doctor
The Doctor
"لو قلت لك يا مصطفى يالي محترف في الانجليزي تعال ترجم لي حلقه من مسلسل , هل ترجمتك بتكون سيئ لانها عربي ؟ :/"
ترجمت الموسم الثامن من دكتور هو كامل، تقدر تنزله من subscene. و نعم، ما أعتبر ترجمتي ممتازة، مع إنها أفضل من غيرها، و لا أعتبرها تعوض عن فهم الأصل
The Doctor
The Doctor
المترجمين الممتازين، مثل اللي نقلوا لنا الإليادة أو الكوميديا الإلهية من لغتها الأصلية إلى الإنجليزية يقضوا وقت طويل بإختيار الكلمة الصحيحة و يطبعوا بجانبها مقالة تشرح ليش إستخدموا هالكلمة أو تلك، أو إذا في إختلاف على معنى جملة معينة، أو يعطوك كم هائل من المعلومات التاريخية اللي تساعدك على فهم الكلام الأصلي مثل ما فهمه أوائل الناس اللي قروا العمل، بقدر الإمكان.
The Doctor
The Doctor
هالشيء مش موجود بترجمات الأفلام و لا حتى الكتب اللي يتم ترجمتها للعربية
W.W.W
W.W.W
مش لهذه الدرجه :/
ومره اخرى what is the difference اذا المعلومه دخلت في مخي ؟
تراني ابي استمتع والترجمات الي اتابع منها تمتعني وتوصل لي المعلومه بشكل بيرفكت , ليش لازم افهم المعاني بادق التفاصيل ؟ :/

وسيرسلي من متى فلم فاينل فانتسي يحتاج اكون نابغه في الانجليزي على شان احكم عليه ؟

مصطفى انت مشكلتك انك بروفيشنال في الانجليزي وتحسب الناس كلهم مثلك
أعلى