Salman
True Gamer
جارجانتيا يواصل تعامله الرائع مع حاجز اللغة بين الشخصيات. بهالصورة نستطيع اعتبار "التواصل" ثيم مهم للعمل، وهناك عناية واضحة بإظهاره بصورة دقيقة وواقعية:
ما قصة الخدود والأكتاف الوردية يا سادة :laugh::؟ آرت الإناث في العمل مختلف عن آرت بقية الشخصيات بصورة مريبة.
- تشيمبر تعلم اللغة القديمة بالتدريج، تماماً مثل الشخص اللي يسمع لغة ثانية ويحاول يفهم المفردات من السياق، مع اختلاف سرعة التعلم طبعاً بحكم إنه ذكاء اصطناعي. مع ذلك تراكيبه اللغوية لا تزال قريبة من الأسلوب "الجاف" للغة ليدو الأصلية.
- أربع حلقات مرّت، وليدو لا يزال بحاجة لقاموس الوافي بين الحين والآخر. ليدو تعلم التراكيب والمفردات البسيطة بالإضافة للمفردات اللي تشكل أهمية شخصية له ولفكره مثل: Unneccessary (غير ضروري) أو Inefficient (غير ناجع)، ولكن لا غنى عن تشيمبر في المحادثات الثقيلة.
- لكنة ممثل ليدو في نهاية الحلقة الثالثة لما حاول يقول كلمة "أريجاتو"، هي أفضل لكنة سمعتها لممثل ياباني يتظاهر بعدم معرفة اللغة اليابانية. تمثيل اليابانيين للشخصيات الأجنبية في الغالب يكون مصطنع بدرجة كبيرة.
ما قصة الخدود والأكتاف الوردية يا سادة :laugh::؟ آرت الإناث في العمل مختلف عن آرت بقية الشخصيات بصورة مريبة.