abdoh Saqf 95
Gamer
كثير من الأشخاص ما يحبون الأنتظار بين شابتر وشابتر، لذا انا مؤيد للرقم 1 و3شباب الشكر زين ويفرحنا لكن قولوا آرائكم بخصوص طريقة تنزيل الشباتر بعد .
التعديل الأخير:
كثير من الأشخاص ما يحبون الأنتظار بين شابتر وشابتر، لذا انا مؤيد للرقم 1 و3شباب الشكر زين ويفرحنا لكن قولوا آرائكم بخصوص طريقة تنزيل الشباتر بعد .
من الي فهمته منكم ان الترجمات بتكون من نصيب العاب البي سي فقط لان يسهل تنزيل الباتش فيها
حرام كان ودي العب العاب مثل فينكس رايت او 999
مع ان لعبتكم الحاليه ما جذبني غلافها نهائيا لكن احتراما لمجهودكم انوي اللعب فيها وفرصه اتعرف على هالنوعيه من الالعاب
تترول ؟ >_>عاد كاتب اللعبة فان كبير لبريكينج باد وراح تلحظ تشابهات كثير بينهم بالقصة والشخصيات اما تلعبها.
تترول ؟ >_>
بإذن الله بعد ما اخلص ايدن وايس اتورني وريممبر 11 واومينيكو بتكون الرواية تترجمت (&)
كانت تروله قاسيه -_-"على حسب ما اذكر في احدى مقابلات الكاتب قال انه فان كبير لبريكنج باد وحتى انه استوحى بعض الامور منها مع انوا بالعادة بصير العكس الكتاب الاجانب يقتبسوا ويستوحوا من الكتاب اليابانيين، ولكن هذا الكاتب ممكن تعتبره استثناء بهذا الخصوص.
" قاعدين نترول لا تصدق كلامنا "
كانت تروله قاسيه -_-"
صدقا كنت اتمنى ما تترولون , بس في كلا الحالتين بلعب اللعبه (&)
^
أفكر اسوي حاجة مثل كذا فيك، لكن لما أتذكر إنها ممكن تشعل حرب عالمية ثالثة، اوه، أخاف وأبطل (&)
واضح جدا (&)ليش كل هذه القسوة انا بريء وحنون
قرر الفريق يعتمد على الخيار الثالث حالياً :إيش صار على المشروع؟
قرر الفريق يعتمد على الخيار الثالث حالياً :
3- ننزل اللعبة بعد ما ننتهي على الاقل نصف ترجمتها حتى يكون لنا مجال ننهي الترجمة لباقي اللعبة قبل أن ينهي القارئ النصف الاول ويجلس ينتظر فترة طويلة.
لأننا شفنا أن أغلب التعليقات تميل لهذا الخيار أولاً، ولإنشغال المبرمج ثانياً... فخططنا الأولية بخصوص تنزيل الشابترات بعد الإنتهاء منها تغيرت للأسف.
بخصوص الترجمة بذاتها، أغلبنا كان بمرحلة الإختبارات -والبعض ما زال-، فما تقدمنا كثير بالترجمة... هذا غير موجة الكسل اللي ضاربة الفريق بهذه الفترة >.> لكن قمنا بفتح حساب تويتر للفريق والفيجوال نوفل بشكل عام مؤخراً - @VN_Team -.
اللي عاجبني أنكم مالكم اي ربح من ورا ذا كله(ولا أنا غلطان؟).
لوول أكيد، الفيجوال هذي أصلاً ما طلعت رسمياً حتى برا اليابان و ترجمتها للإنجليزية هي ترجمة فانز.
صراحه.. أحترمكم جداً على شغلكم ذا.
ما راح تجد روابط لأي نسخة "غير شرعية" هنا في الموضوع، وتعديل الفيجوال لجعلها داعمة للغة العربية لا يشمل أي نوع من "كسر حماية" عليها ...لحد يزعل مني بس ما تحسون ان الموضوع مخالف ل شروط true-gaming لانه عن " التهكير " ؟